Glossary entry

English term or phrase:

bypass path

Spanish translation:

ruta de desvío

Added to glossary by Gabriela Galtero
Jul 4, 2003 19:54
21 yrs ago
11 viewers *
English term

Proposed translations

+1
41 mins
Selected

Puente / Desvío

Hola Gabriela

Cuando yo era residente de la FUndación Favaloro, a los bypass coronarios los llamábamos "puentes", dado que cruzaban una obstrucción coronaria. Aquí la forma verbal sería "saltear".

.... Claro que en Engineering, para "puente" se suele preferir "bridge".

La otra acepción de "bypass" es "desvío" , que quizás sea la mejor opción aquí.


Te paso un ejemplo de cada uno.
Suerte
Elena


Data:
"Try to **bypass** on the shield´s control interface" => **"desvíalo** por la zona interfacial del control"
-- intenta desviarlo por la interfaz de control de los escudos


El problema, localizado en uno de los circuitos, ha sido reparado y se le ha suministrado un nuevo comando al programa de ordenador que controla el brazo para que, en el supuesto de que volviera a fallar el sistema, lo ignore mediante un **"bypass", un puente** que permite saltar su función.
Con la incorporación de la cámara presurizada.....
Peer comment(s):

agree Patricia Baldwin
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

camino de circunvalación

Oxford


bypass1 / "baIp&s |-pA:s / n
a (road) carretera f de circunvalación, bypass m, libramiento m (Méx), carretera f circunvalar (Col)
b (Med) bypass m; (before n) ‹ surgery / operation › de bypass
c (Tech) bypass m
Peer comment(s):

agree moken : without more context, this is the obvious choice
18 hrs
Something went wrong...
2 mins

trayectoria / ruta de paso

saludos
Something went wrong...
38 mins

paso lateral

o paso derivado
Something went wrong...
1 hr

Ruta/Trayectoria de desvío

Suerte
Something went wrong...
+1
3 hrs

camino de desvío

paso de desvío (en carreteras por ejemplo)
Peer comment(s):

agree marisa gorospe
11 hrs
Something went wrong...
20 hrs

bypass

Es una de las palabras que generalmente se dejan en Inglés...o por lo menos así lo hago yo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search