Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Não há amor como o primeiro, nem luar como o de janeiro.

English translation:

There is no love like the first one, and no moon like the one in January.

Added to glossary by Henrique Magalhaes
Jul 2, 2003 11:59
21 yrs ago
Portuguese term

Não há amor como o primeiro, nem luar como o de Janeiro.

Non-PRO Portuguese to English Other
Nas nossas latitudes pode ser verdade quanto ao luar... quanto ao primeiro amor...já não sei se será a mesma coisa??

Proposed translations

+5
1 min
Selected

there is no love like the first one and no moon like the one in January

Não há amor como o primeiro, nem luar como o de Janeiro.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 14:39:46 (GMT)
--------------------------------------------------

January is a rainy month in Brazil!
Maybe the writer is in Portugal - but then it would be cold in January
Peer comment(s):

agree silviafont : As to the january moon, that is also to be seen. January is a rainy month in Brazil!
12 mins
obrigado
agree Katriana Vader
25 mins
obrigado
agree Сергей Лузан
2 hrs
obrigado
agree Brigith Guimarães : I should be asking for all the translations of sayings, Henrique. Interesting collection u must have and pls be aware that I AM NOT JONKING OR ANYTHING. É sincero....
5 hrs
obrigado - and good thing you are not 'JONKING '
agree x-Translator (X)
5 hrs
obrigado
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "The translation was 'correct' but has less value than the 'poetic' one we have in Portuguese."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search