Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
revue de la littérature
Dutch translation:
literatuuronderzoek
Added to glossary by
Steven Mertens
Feb 13, 2012 10:55
12 yrs ago
French term
revue de la littérature
French to Dutch
Other
Other
Context: "D’après la revue de la littérature, les taux de bonne et mauvaise utilisation des DRE varient d’un pays à l’autre mais les utilisations inappropriées ou incorrectes restent un problème global."
Dank bij voorbaat
Steven
Dank bij voorbaat
Steven
Proposed translations
(Dutch)
4 | literatuuronderzoek | Meesterwerk |
3 +5 | geraadpleegde literatuur | Roy vd Heijden |
4 | literatuurtijdschrijft of Revue de la Littérature | Lena Vanelslander |
3 | literatuuroverzicht / review | Tineke Pockelé |
Proposed translations
3 days 1 hr
Selected
literatuuronderzoek
Uit deze - beperkte - context leid ik af dat het gaat om een onderzoek. De genoemde vertalingen "review" en "geraadpleegde literatuur" komen heel dicht in de buurt, maar zijn m.i. net een verkeerd accent. Het gaat niet om de verzamelde publicaties of de doorgelezen literatuur, maar om wat de onderzoeker uit die publicaties voor conclusies heeft getrokken. Daarom zou ik het vertalen met "Uit literatuuronderzoek blijkt dat ..."
Example sentence:
Zoek op Google maar eens op "Uit literatuuronderzoek blijkt dat"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je wel!"
11 mins
literatuurtijdschrijft of Revue de la Littérature
Hangt ervan af of het met kleine of grote letters geschreven is.
Indien met hoofdletters kan je het het best in zijn originele vorm behouden, zoals een eigennaam.
Indien met kleine letters is literatuurtijdschrift (een algemeen tijdschrift over literatuur) aangewezen.
Indien met hoofdletters kan je het het best in zijn originele vorm behouden, zoals een eigennaam.
Indien met kleine letters is literatuurtijdschrift (een algemeen tijdschrift over literatuur) aangewezen.
+5
39 mins
geraadpleegde literatuur
Of 'doorgenomen'.
Eventueel onder toevoeging van 'daarover', 'dienaangaande' of 'inzake'.
Volgens de doorgenomen/geraadpleegde literatuur ...
Met literatuurtijdschriften lijkt dit doornemen weinig uit te hebben staan.
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2012-02-13 11:58:24 GMT)
--------------------------------------------------
Of, voor de studieuzen: Studie van de literatuur hierover wijst uit/leert dat ... [Studie in de zin van zorgvuldige raadpleging]
Eventueel onder toevoeging van 'daarover', 'dienaangaande' of 'inzake'.
Volgens de doorgenomen/geraadpleegde literatuur ...
Met literatuurtijdschriften lijkt dit doornemen weinig uit te hebben staan.
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2012-02-13 11:58:24 GMT)
--------------------------------------------------
Of, voor de studieuzen: Studie van de literatuur hierover wijst uit/leert dat ... [Studie in de zin van zorgvuldige raadpleging]
Note from asker:
mij lijkt het ook dat "revue" eerder wijst op een studie dan op een tijdschrift. "Literatuurstudie" misschien? |
Peer comment(s):
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
7 mins
|
agree |
Pascale van Kempen-Herlant
: c'est à mon avis la bonne interprétation
44 mins
|
agree |
sindy cremer
: literatuurstudie
1 hr
|
agree |
ilse van haneghem
2 hrs
|
agree |
Bram Poldervaart
1 day 20 hrs
|
1 hr
literatuuroverzicht / review
In dit geval wordt 'literatuuroverzicht' of 'review' gebruikt, volgens mij.
"In een review worden publicaties rond eenzelfde thema bijeengebracht en besproken." (Verklarende woordenlijst Evidence-Based Medicine, Minerva 2008)
Kijk ook eens op de link hieronder.
"In een review worden publicaties rond eenzelfde thema bijeengebracht en besproken." (Verklarende woordenlijst Evidence-Based Medicine, Minerva 2008)
Kijk ook eens op de link hieronder.
Something went wrong...