Feb 4, 2012 21:46
12 yrs ago
English term

boutique hip hotels

English to Russian Marketing Tourism & Travel hotel management
We operate hotels internationally across the luxury segment. We have extensive experience of managing 5 star deluxe resorts, five star hotels, four star luxe hotels, boutique hip hotels, and design hotel properties.
My shot: "... Мы обладаем богатейшим опытом управления курортами категории «5 звезд deluxe», пятизвездочными и четырехзвездочными гостиницами класса «люкс», дизайн-отелями, а также уютными индивидуальными бутик-отелями". Пойдет?
Change log

Feb 5, 2012 17:55: LanaUK changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Alexander Onishko, Dmitry Kornyukhov, LanaUK

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

ViBe (asker) Feb 6, 2012:
ВСЕМ БОЛЬШОЕ - ПЯТИЗВЕЗДОЧНОЕ - СПАСИБО! Объединив все предложенные идеи, я выдал клиенту такой вариант: "(управлеяем) ... эксклюзивными курортами категории «5 звезд deluxe», ..., уникальными дизайн-отелями, а также рассчитанными на особых клиентов уютными бутик-отелями – неповторимыми и единственными в своем роде". Hope it does it.
gakmen (X) Feb 5, 2012:
"...пятизвездочные отели, четырехзвездочные отели класса люкс..." - лучше перевести как есть.

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

неповторимые бутик-отели

HIP Hotels - Highly Individual Places, that make travel memorable.
http://www.hiphotels.com/

Или: "уникальные/индивидуальные бутик-отели" Мне больше нравится "неповторимый бутик-отель"

Слово «бутик» определяет степень комфорта и уникальность гостиничного сервиса. Бутик-отель – это в первую очередь неповторимый дизайн ...
http://www.city-of-hotels.ru/168/types-of-hotes/boutique-hot...

Отели стиля Бутик поражают своим многообразием. Миниатюрные и уютные, каждый со своим неповторимым характером, они являются жемчужиной ...
http://www.airtours.ru/luchshie-oteli/butik-oteli/

Бутик-отель имеет неповторимую, штучную, несколько гротескную атмосферу, в которой реализованный замысел выглядит нарочито, порой ...
http://kuzmin-pro.ru/arhitektura-i-dizayn/proekty-butik-otel...
Note from asker:
Спасибо за ссылки - очень полезные!
Peer comment(s):

agree Yaroslav Yudin
23 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins

единственные в своём роде бутик-отели

или

бутик- отели, каждый из которых является единственным в своём роде

бутик- отели, каждый из которых является единственным и неповторимым
Note from asker:
Щиро дякую!
Peer comment(s):

agree gakmen (X)
7 hrs
Большое спасибо!
Something went wrong...
1 hr

наймоднейший бутик-отель

a trendy hotel with boutiques

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-02-04 22:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, the correct spelling is наимоднейший.

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2012-02-05 12:47:47 GMT)
--------------------------------------------------

what makes a boutique hotel different from other luxury hotels is the kind of service the personnel has been trained to spoil the guests with. They must feel at home, be provided with any imaginable kind of conveniences among which is the possibility of indoor shopping, Small, but exclusive boutiques are at the clients´disposal-
Note from asker:
Danke fuer den Hinweis!
Peer comment(s):

neutral Alexander Onishko : "boutique hotel" это вовсе не значит "hotel with boutiques", учите матчасть ;) | вы это прекратите! "indoor shopping" есть в больших отелях, а в бутик-отелях его как раз как правило и нет, потому что нет никакого смысла делать магазин в отеле на 8-20 комн
9 hrs
to begin with, the misspelt word had been corrected immediately after posting my answer. Second, many of the so called boutique hotels вместимость к-ых как правило - 50 комнат (а не 8-20 !) offer indoor shopping. .....
Something went wrong...
1 day 6 hrs

стильные бутик-отели

можно еще "эксклюзивные" - как вариант ))
Note from asker:
Спасибо за изящный вариант!
Something went wrong...
1 day 11 hrs

уникальные бутик-отели

В копилку синонимического ряда.
Note from asker:
Merci!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search