Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
work through people
Czech translation:
plnit úkoly jejich delegováním podřízeným
Added to glossary by
Dana Soukupova
Jan 17, 2012 11:19
12 yrs ago
English term
work through people
English to Czech
Bus/Financial
Human Resources
Jedná se o frázi ve výčtu povinností nadřízeného ..... "I need to work through people more"
Děkuji.
Děkuji.
Proposed translations
(Czech)
Proposed translations
10 mins
Selected
plnit úkoly jejich delegováním podřízeným
takhle to chápu, ale bez kontextu je to neřešitelné
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji."
7 mins
zajímat se o lidi
Peer comment(s):
neutral |
Lukáš Georgiev
: to imho moc nesedí, ta psychol. definice by se přeložila jako "vypořádat se" (s problémem, traumatem), "dostat se přes"
5 hrs
|
17 mins
vést lidi / vést podřízené
Jedná se o to, aby vedoucí pracovník, který má k dispozici vedené (podřízené) je zapojoval do pracovního procesu a tím zvyšoval vlastní efektivitu. Proto můžeme použít přímo termín vedení lidí. Souvisí s delegováním, to je jeden ze způsobů, jak lidi zapojovat, jak uvádí někdo z kolegů.
+1
46 mins
více pracovat s kolektivem
další možnost
+1
1 hr
vice zapojovat podrizene / lepe vyuzivat kontakty
v uvedenem kontextu to muze znamenat "vice zapojovat podrizene (lepe delegovat)", ale i "lepe vyuzivat existujici kontaky". Bez sirsiho kontextu tezko rict...
Something went wrong...