Glossary entry

English term or phrase:

within 28 days of death

Polish translation:

w okresie 28 dni poprzedzających zgon

Added to glossary by Polangmar
Jan 11, 2012 02:54
12 yrs ago
2 viewers *
English term

within 28 days of death

English to Polish Medical Medical (general)
Świadectwo zgonu

Was there a surgical procedure within 28 days of death?

Nie bardzo rozumiem czy chodzi o 'w ciągu 28 dni po śmierci'? Trochę nie ma sensu tym bardziej, że dalej są pytania o autopsję.
Change log

Jan 11, 2012 03:40: Darius Saczuk changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"

Jan 16, 2012 02:11: Polangmar Created KOG entry

Discussion

Ewa Olszowa (asker) Jan 12, 2012:
Dziękuję Dziękuję wszystkim za dyskujsę i pomoc.

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

w okresie 28 dni poprzedzających zgon

w czasie 28 dni przed zgonem/śmiercią

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-01-11 03:04:37 GMT)
--------------------------------------------------

...from any cause other than natural illness or disease for which the deceased had been seen and treated within 28 days of death.
http://tinyurl.com/7gkrd4d

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-01-11 03:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

Mowa tu o lekarzu, który jako ostatni, w okresie 30 dni poprzedzających zgon, udzielił choremu pomocy...
http://www.polskie-cmentarze.com/ostrowiec/regulamin.php
Peer comment(s):

agree Hanna Burdon
18 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
-2
7 hrs

nie później niż 28 dni po śmierci

Dlaczego nie ma sensu? Jeśli "dalej są pytania o autopsję", to zapewne chodzi o sekcję zwłok. Pozostaje Ci jeszcze konsultacja się z klientem, bo może w tekście jest błąd i rzeczywiście chodziło o jakąś operację, przeprowadzoną tuż przed śmiercią. Jednak samowolnie nie możesz wprowadzać takich zmian.
Peer comment(s):

neutral Andrzej Mierzejewski : Przeczytaj referencje. Chodzi o leczenie w ciągu ostatnich 28 dni przed śmiercią.
34 mins
disagree Polangmar : "Surgical procedure" to zabieg chirurgiczny - a zabiegów chirurgicznych nie przeprowadza się po śmierci. Również nikogo nie szczepi się po śmierci (...immunization within 28 days of death...: http://tinyurl.com/7j5c5kw ). W tekście nie ma żadnego błędu.
7 hrs
disagree Hanna Burdon : Przed śmiercią, nie po niej.
11 hrs
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

Reporting a Death
Are all deaths reported to the Coroner?

No. In most cases, a GP or hospital doctor can certify the medical cause of death and the Registrar of Births, Deaths and Marriages can register the death in the usual way.

However, if a doctor has not seen and treated the deceased for the condition from which they died within 28 days of death, or the death occurred in any of the circumstances detailed below, then the death should be reported to the Coroner.
When is a death reported to the Coroner?

A death is reported to the Coroner in the following situations:

a doctor did not treat the person during their last illness;
a doctor did not see or treat them in the 28 days before they died;
the cause of death was sudden, violent or unnatural such as an accident, or suicide;
the cause of death was murder;
the cause of death was an industrial disease of the lungs such as asbestosis, or
the death occurred in other circumstances that may require investigation.

http://goo.gl/GwEYh

--------------------------------------------------
Note added at   8 godz. (2012-01-11 10:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

Zwracam uwagę na:
...if a doctor has not seen and treated the deceased for the condition from which they died within 28 days of death...

...a doctor did not see or treat them in the 28 days before they died;
Note from asker:
Bardzo dziękuję.
Peer comments on this reference comment:

agree Polangmar
7 hrs
Something went wrong...
13 hrs
Reference:

within

before (a period of time) has elapsed
Peer comments on this reference comment:

neutral Polangmar : within = w ciągu, w okresie
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search