Jan 4, 2012 16:51
12 yrs ago
17 viewers *
English term
legacy brand
English to Italian
Marketing
Marketing
Cari colleghi, come tradurreste l'espressione in oggetto, riportata nel contesto seguente?
“Chinese companies have spent millions of dollars investing in new facilities, new equipment, and, most importantly, excellently trained human capital. Their tyre design is second to none”, he enthused.
He further assured all present that Europe’s latest tyre legislation requirements will, in fact, allow economy brands to increase their presence, “perhaps even their price”, because these brands are just as good as “the *legacy brands*”.
Forse "marchi tradizionali"? O esiste una definizione più specifica?
Grazie in anticipo,
Lorenza Valt
“Chinese companies have spent millions of dollars investing in new facilities, new equipment, and, most importantly, excellently trained human capital. Their tyre design is second to none”, he enthused.
He further assured all present that Europe’s latest tyre legislation requirements will, in fact, allow economy brands to increase their presence, “perhaps even their price”, because these brands are just as good as “the *legacy brands*”.
Forse "marchi tradizionali"? O esiste una definizione più specifica?
Grazie in anticipo,
Lorenza Valt
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | marchi storici/legacy brand | Angela Melegari |
3 +7 | marchio consolidato | Barbara Carrara |
Proposed translations
+3
37 mins
Selected
marchi storici/legacy brand
nell'agenzia di pubblicità dove lavoravo eravamo soliti usare il termine in inglese. in alternativa si può usare anche "marchio storico", ovvero non solo consolidato, ma anche di una certa "storia", evocatività e riconoscibilità agli occhi del consumatore.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ringrazio tutti per i suggerimenti, ho scelto marchi storici (grazie anche a Barbara che aveva fatto la stessa proposta nell'aggiunta). Buona befana :-)!"
+7
14 mins
marchio consolidato
Forse?
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-01-04 17:07:38 GMT)
--------------------------------------------------
Anche marchio storico (e in quanto storico, consolidato)
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-01-04 17:07:38 GMT)
--------------------------------------------------
Anche marchio storico (e in quanto storico, consolidato)
Peer comment(s):
agree |
tradu-grace
19 mins
|
Ben gentile, come sempre. Grazie! Oh, e Buon 2012!
|
|
agree |
Fausto Mescolini
32 mins
|
Grazie, Fausto. Auguri anche a te!
|
|
agree |
Antonella Grati
1 hr
|
Grazie, Antonella, e Buon Anno!
|
|
agree |
SYLVY75
: Anch'io direi 'marchi storici'. (Buon anno, mitica B.!!!)
5 hrs
|
E sia, storica S.! Beneaugurali bisolini bisesti, bijou!
|
|
agree |
Sara Negro
: buongiorno, Bi cara! :o)
14 hrs
|
A te, tesoro, e grazie. Auguri sfolgoranti per il 2012!
|
|
agree |
Daniela Zambrini
16 hrs
|
Ohi, delizia, grazie! Baci bisesti per te!
|
|
agree |
enrico paoletti
1 day 3 hrs
|
Buon Anno e grazie, Enrico! bi
|
Something went wrong...