Jan 4, 2012 10:55
12 yrs ago
1 viewer *
English term
commitment on CDS
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Wer durchschaut hier den Sinn?
During this period, the **commitment on CDS** was limited to 20 % of the net assets.
Danke
During this period, the **commitment on CDS** was limited to 20 % of the net assets.
Danke
Proposed translations
(German)
3 +5 | Engagement in CDS | Steffen Schmeisser |
4 | Investition in Einlagenzertifikate | Birgit Gläser |
Change log
Jan 4, 2012 11:39: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Investment / Securities"
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
Engagement in CDS
oder auch Positionen/Investitionen in CDS etc.
CDS steht in der Regel für Credit Default Swaps, sofern dein Kontext nicht auf was anderes hindeutet...
CDS steht in der Regel für Credit Default Swaps, sofern dein Kontext nicht auf was anderes hindeutet...
Note from asker:
Danke |
3 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
Investition in Einlagenzertifikate
CD = certificate of deposit = Einlagenzertifikat
commitment ist zumindest im Kreditbereich die Zusage, aber hier passt besser Investition (ggf. kontextabhängig irgendwas mt "Bindung")
commitment ist zumindest im Kreditbereich die Zusage, aber hier passt besser Investition (ggf. kontextabhängig irgendwas mt "Bindung")
Note from asker:
Danke |
Peer comment(s):
neutral |
Claus Sprick
: m.E. CDS = credit default swaps
2 mins
|
neutral |
Sebastian Witte
: anscheinend geht es wie von Claus richtig angemerkt um Kreditversicherungen (Credit Default Swaps)
1 hr
|
Something went wrong...