Glossary entry

English term or phrase:

incident clearance

Spanish translation:

despeje del área del incidente

Added to glossary by flawlessly
Dec 22, 2011 18:21
12 yrs ago
English term

incident clearance

English to Spanish Tech/Engineering Telecom(munications) telefonía celular
Hola colegas estroy traduciendo una patente de método para medir la velocidad y el volúmen de tráfico en las autopistas y carreteras por medio de lo que se conoce como traspaso entre celdas o handover. El contexto es el siguiente:

Notification on ***incident clearance*** can be done whenever the speed over a route section increases significantly or whenever an incident clearance report is received.

hasta ahora vine traduciendo "incident" como accidente, pero no estoy muy seguro. Que opinan?

Gracias
Change log

Sep 19, 2012 08:04: flawlessly changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/920036">Mauro Monteverdi's</a> old entry - "incident clearance"" to ""despeje del área del incidente""

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

despeje del área del incidente

yo opto por incidente
Peer comment(s):

agree Emiliano Pantoja
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "GRACIAS"
1 hr
16 hrs

borrado de incidencias

Yo no veo el despeje por ninguna parte en el contexto...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search