Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
incident clearance
Spanish translation:
despeje del área del incidente
Added to glossary by
flawlessly
Dec 22, 2011 18:21
12 yrs ago
English term
incident clearance
English to Spanish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
telefonía celular
Hola colegas estroy traduciendo una patente de método para medir la velocidad y el volúmen de tráfico en las autopistas y carreteras por medio de lo que se conoce como traspaso entre celdas o handover. El contexto es el siguiente:
Notification on ***incident clearance*** can be done whenever the speed over a route section increases significantly or whenever an incident clearance report is received.
hasta ahora vine traduciendo "incident" como accidente, pero no estoy muy seguro. Que opinan?
Gracias
Notification on ***incident clearance*** can be done whenever the speed over a route section increases significantly or whenever an incident clearance report is received.
hasta ahora vine traduciendo "incident" como accidente, pero no estoy muy seguro. Que opinan?
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | despeje del área del incidente | flawlessly |
4 | despeje del area del accidente | marcelo bajo |
4 | borrado de incidencias | Toni Romero |
Change log
Sep 19, 2012 08:04: flawlessly changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/920036">Mauro Monteverdi's</a> old entry - "incident clearance"" to ""despeje del área del incidente""
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
despeje del área del incidente
yo opto por incidente
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "GRACIAS"
1 hr
despeje del area del accidente
see web reference
16 hrs
borrado de incidencias
Yo no veo el despeje por ninguna parte en el contexto...
Something went wrong...