Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
submitting/receiving cell
Spanish translation:
celda emisora/receptora
Added to glossary by
Toni Romero
Dec 22, 2011 01:54
12 yrs ago
English term
submitting/receiving cell
English to Spanish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
telefonía celular
Hola colegas estoy traduciendo un texto acerca de traspaso entre celdas (hangover) y tengo lo siguiente:
Each handover is performed between a submitting cell and a receiving cell.
Receiving cell: podría ser celda receptora? y submitting??? Dadora?
Celdas de remisión y recepción?
Que les parece?
Each handover is performed between a submitting cell and a receiving cell.
Receiving cell: podría ser celda receptora? y submitting??? Dadora?
Celdas de remisión y recepción?
Que les parece?
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | celda emisora/receptora | Toni Romero |
5 | celda remisora, remitente, origen / celda receptora, destino | Eduardo Villarreal |
2 | celda receptora/de emisión | jamorod |
Change log
Jan 5, 2012 06:12: Toni Romero Created KOG entry
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
celda emisora/receptora
Lo que no tengo muy claro es que celda sea la mejor traducción para cell, pero tú lo sabrás mejor por tu conteto, Mauro. Tratándose de telefonía celular (telefonía móvil), no sé si sería más apropiado celular emisor/receptor.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs
celda receptora/de emisión
No estoy seguro, pero me parece razonable y te puede ayudar a encontrar el mejor término.
3 hrs
celda remisora, remitente, origen / celda receptora, destino
Prefiero el par remitente/receptora.
El par origen/destino no se aleja mucho del sentido original.
El par origen/destino no se aleja mucho del sentido original.
Something went wrong...