Glossary entry

English term or phrase:

submitting/receiving cell

Spanish translation:

celda emisora/receptora

Added to glossary by Toni Romero
Dec 22, 2011 01:54
12 yrs ago
English term

submitting/receiving cell

English to Spanish Tech/Engineering Telecom(munications) telefonía celular
Hola colegas estoy traduciendo un texto acerca de traspaso entre celdas (hangover) y tengo lo siguiente:

Each handover is performed between a submitting cell and a receiving cell.

Receiving cell: podría ser celda receptora? y submitting??? Dadora?

Celdas de remisión y recepción?

Que les parece?
Change log

Jan 5, 2012 06:12: Toni Romero Created KOG entry

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

celda emisora/receptora

Lo que no tengo muy claro es que celda sea la mejor traducción para cell, pero tú lo sabrás mejor por tu conteto, Mauro. Tratándose de telefonía celular (telefonía móvil), no sé si sería más apropiado celular emisor/receptor.
Peer comment(s):

agree Alistair Ian Spearing Ortiz : O "transmisora". Últimamente no te he visto mucho por aquí. ¡Bon Nadal!
2 hrs
También transmisora, sí señor. Bon Nadal també! :-)
agree David Gómez
4 hrs
Muchas gracias por tu confirmación, David. Saludos!
agree Laura Bissio CT
5 hrs
Muchas gracias por tu confirmación, Laura. Saludos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

celda receptora/de emisión

No estoy seguro, pero me parece razonable y te puede ayudar a encontrar el mejor término.

Something went wrong...
3 hrs

celda remisora, remitente, origen / celda receptora, destino

Prefiero el par remitente/receptora.
El par origen/destino no se aleja mucho del sentido original.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search