Glossary entry

French term or phrase:

un produit qui progresse

English translation:

evolving product

Added to glossary by Emiliano Pantoja
Dec 19, 2011 14:22
12 yrs ago
French term

un produit qui progresse

French to English Tech/Engineering Business/Commerce (general)
I know all the words are easy, but I'm not sure what they mean in the context of nuclear fuel. Is it a product that is changing? developing? or simply "progressing....?" Thanks!

Malgré les nouvelles constructions, la demande européenne en combustible va décroître au cours des prochaines années, aggravant la surcapacité existante en Europe. En outre, le produit combustible est un produit qui progresse. En effet, le taux de combustion est passé de 80 t/an en 1980 à 60 kT/an actuellement.
Change log

Dec 19, 2011 17:05: writeaway changed "Field (specific)" from "Nuclear Eng/Sci" to "Business/Commerce (general)"

Jan 2, 2012 06:11: Emiliano Pantoja Created KOG entry

Proposed translations

+4
22 mins
Selected

evolving product

.
Peer comment(s):

agree Claire Cox : Yes, in the sense that the burn-up rates these days are higher than they used to be in the 80's so less fuel is needed to produce the same energy
1 hr
Thanks
agree cc in nyc : Yes, and it googles well
3 hrs
Thanks
agree B D Finch : Assuming that there is a missing "K" in "80 t/an".
4 hrs
Thanks
agree MatthewLaSon : I've done more research, and so I will agree. Take care.
14 days
You think it is possible to evolve backwards? Something which regresses would be an "involuting product"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
38 mins

product that is improving

*
Something went wrong...
42 mins

a product for which the demand is increasing

my take....! (Considering the next sentence)
Peer comment(s):

neutral ormiston : although the sentence BEFORE says just the opposite!
4 mins
Maybe it will decrease in the long-term?
Something went wrong...
40 mins

(fuel production?) is on the increase

The previous sentence seems to be saying that there is already a problem of over-production but I am not too sure what exactly is increasing (the next sentence gives tonnes) but I think it is more than simply 'evolving' here.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-19 16:32:39 GMT)
--------------------------------------------------

I think Claire has explained it beautifully but 'evolving' still sounds a little imprecise
Something went wrong...
2 hrs

which is advancing (technologically-speaking)

Hello,

It is a product that is advancing technologically-speaking. Very common way to express this in English.

I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 15 days (2012-01-03 16:59:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

or "advancing ahead" (seem like a word was missing, lol)


--------------------------------------------------
Note added at 15 days (2012-01-03 17:15:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"Evolving" isn't really wrong, but I don't think it is ideal here. A product cannot evolve, but not necessary in a "better" way. "Progresser" implies efficiency, more convenience, as it relates to technology, but perhaps I am splitting hairs. LOL.

--------------------------------------------------
Note added at 15 days (2012-01-03 17:17:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I mean that a product CAN evolve, but it doesn't necessarily imply "improvement" or "more efficiency" in the way "advancing" does (which is closest to "progresser " here, imho).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search