Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to the living
Italian translation:
si ritirò a vita privata
Added to glossary by
Magda Falcone
Dec 18, 2011 11:29
12 yrs ago
English term
to the living
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Romanzo inglese
Romanzo ottocentesco inglese. Viene presentato un personaggio e la sua carriera:
There he had worked successfully for ten years, and had then retired to the living of Coventry.
La mia proposta:
Lì aveva lavorato con successo per dieci anni e poi era andato in pensione a Coventry.
Cerco soluzioni più appropriate. Grazie!
There he had worked successfully for ten years, and had then retired to the living of Coventry.
La mia proposta:
Lì aveva lavorato con successo per dieci anni e poi era andato in pensione a Coventry.
Cerco soluzioni più appropriate. Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +6 | si ritirò a vita privata | Magda Falcone |
3 | per poi godersi [la pensione] | Daniel Frisano |
Change log
Dec 23, 2011 13:39: Magda Falcone Created KOG entry
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
si ritirò a vita privata
è un modo di dire ... si ritirò a vita privata (trasferendosi) a Coventry
http://www.google.it/#sclient=psy-ab&hl=it&source=hp&q="si r...
http://www.google.it/#sclient=psy-ab&hl=it&source=hp&q="si r...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
per poi godersi [la pensione]
una proposta
Something went wrong...