Jun 21, 2003 02:04
21 yrs ago
4 viewers *
English term

effectively marketing

English to Spanish Bus/Financial
effectively marketing real estate is a team effort.

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

comercializar eficazmente

effective = eficaz, not efectivo ni eficiente

this is a very common crossover we translators make and these terms have different meanings.

Here are two different examples of how you could finish off the phrase:

comercializar la propiedad inmobiliaria con eficacia requiere un trabajo en equipo

la comercialización eficaz de la propiedad inmobiliaria requiere una labor de equipo (or more literally, supone un esfuerzo de equipo)


suerte, sonrisas y más sonrisas,

albatross
Peer comment(s):

agree Becky Spangle : Yes, you are absolutely right. Translation of effectively to efficiently is a common mistake, I have found
7 hrs
thanks becky
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

comercializar eficientemente

o "comercializar con efectividad". Personalmente prefiero no decir "efectivamente" en este contexto (por una cuestión de gusto y estilo, nada más).
Something went wrong...
1 hr

mercadear efectivamente

o mercadear con eficacia...
Something went wrong...
+1
6 hrs

promover eficientemente

En español de España el término promoción se aplica exactamente en este contexto.De ahí el término PROMOTORA INMOBILIARIA. Promover engloba tanto los pasos previos como los propios de la comercialización (publicitación, venta etc)
Peer comment(s):

agree Maria-Jose Pastor
14 hrs
Something went wrong...
15 hrs

comercializar efectivamente

Creo que es la traducción que aplica.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search