Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
hora dorada
French translation:
heure d'or/heure en or
Added to glossary by
Carolina Roldán de Cochin
Jun 20, 2003 22:44
21 yrs ago
Spanish term
hora dorada
Spanish to French
Medical
Los médicos que atienden este tipo de lesiones en el sitio del accidente deben tener lso principios y conociminetos del manejo del paciente con trauma severo, incluidos en un plan integral que garantice la atención adecuada, el traslado a la unidad hospitalaria adecuada para el tipo de lesiones dentro de la hora dorada.
Proposed translations
(French)
5 | c'est "l'heure d'or", tout bêtement :-) | Catherine GUILLIAUMET |
4 +3 | l'heure suivant le traumatisme | Brigitte Huot |
4 | dans la période critique | Gloria Pérez Rodríguez |
1 +1 | là je sèche!!! | chaplin |
Proposed translations
1 day 8 hrs
Selected
c'est "l'heure d'or", tout bêtement :-)
comme on dit le "chiffre d'or". C'est l'heure vitale pour le patient, le délai optimal.
On dit aussi "l'heure en or", mais ça sonne moins bien je trouve
voir les références
On dit aussi "l'heure en or", mais ça sonne moins bien je trouve
voir les références
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci infiniment! Et merci à tous, une fois de plus."
+1
29 mins
là je sèche!!!
hora est heure dorada dorée bizarre..; J'aimerais bien savoir
il me semble que c'est une expression de temps
à l'heure chaude
ou dans l'heure qui suit y-a-t-il une notion d'urgence?
Bon courage!
Ségolène
il me semble que c'est une expression de temps
à l'heure chaude
ou dans l'heure qui suit y-a-t-il une notion d'urgence?
Bon courage!
Ségolène
Peer comment(s):
agree |
CHENOUMI (X)
: Ce que l'on sèche ! En attendant l'arrivée des experts... :^)
1 hr
|
+3
2 hrs
l'heure suivant le traumatisme
Je n'ai pas trouvé de traduction exacte (dans dicos), mais par contre ce qui est sûr c'est que "hora dorada" correspond à la première heure qui suit un trauma :
"Esta es la primera hora en
que ocurre el trauma, y por eso se conoce como... LA HORA DORADA. ... ".
Je ne vous propose donc qu'une paraphrase....bonne chance
"Esta es la primera hora en
que ocurre el trauma, y por eso se conoce como... LA HORA DORADA. ... ".
Je ne vous propose donc qu'une paraphrase....bonne chance
Peer comment(s):
agree |
CHENOUMI (X)
: ou peut-être "le moment critique". Attendons l'avis des collègues. :^)
1 hr
|
oui
|
|
agree |
Gordana Podvezanec
4 hrs
|
merci Gordana
|
|
agree |
Mamie (X)
: par intuition....
5 hrs
|
merci Mamie
|
10 hrs
dans la période critique
Parece indicar ese tiempo crucial y vital para el accidentado en el que debe recibir la atención médica adecuada.
Something went wrong...