Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
TITLE AND GOODWILL
Spanish translation:
Título y fondo de comercio / Título y valor llave
Added to glossary by
Zep Santos
Dec 11, 2011 23:25
12 yrs ago
8 viewers *
English term
TITLE AND GOODWILL
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
License Agreement
It´s a heading in a Trademark License Agreement. Could it be Título y fondo de comercio??
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Título y fondo de comercio / Título y valor llave | Zep Santos |
4 +2 | Título y Fondo de Comercio | Javier Moreno Pollarolo |
3 | plusvalia | jortimara |
Change log
Dec 11, 2011 23:29: Edward Tully changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Dec 13, 2011 18:24: Zep Santos Created KOG entry
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
Título y fondo de comercio / Título y valor llave
Goodwill (contable)
Valor llave, llave de negocios. En materia de transferencia de establecimientos comerciales o industriales, diferencia positiva entre el precio de compra de la compa��a y el valor de sus activos. En caso de pagarse un precio inferior al valor de sus activos, se la denomina llave negativa.
Goodwill (financiero)
Fondo de comercio.
Valor llave, llave de negocios. En materia de transferencia de establecimientos comerciales o industriales, diferencia positiva entre el precio de compra de la compa��a y el valor de sus activos. En caso de pagarse un precio inferior al valor de sus activos, se la denomina llave negativa.
Goodwill (financiero)
Fondo de comercio.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!!"
+2
12 mins
Título y Fondo de Comercio
o Derecho de Llave o crédito mercantil.
31 mins
plusvalia
depende del contexto que lo siga
Something went wrong...