Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Leave weekend
Russian translation:
Выходные вне интерната
Added to glossary by
Irina Stanford
Dec 8, 2011 10:32
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Leave weekend
English to Russian
Other
Education / Pedagogy
"Leave Weekend": Normally, boarders spend weekends at the school. Twice a term, though, they take an exeat, otherwise known as a period of leave lasting for a weekend. This leave weekend is spent away from the school, with pupils staying overnight with family/guardians in the UK
Proposed translations
(Russian)
4 +5 | Выходные вне интерната | erika rubinstein |
3 +1 | выходные, проводимые дома | Vaddy Peters |
4 | воскресный отпуск | OWatts |
3 | свободные выходные | SirReaL |
3 | семейные выходные | Anton Shcheglov |
Proposed translations
+5
18 mins
Selected
Выходные вне интерната
...
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage23 Stunden (2011-12-12 09:43:24 GMT)
--------------------------------------------------
Это называется именно интернат: http://ru.wikipedia.org/wiki/Школа-интернат
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage23 Stunden (2011-12-12 09:43:24 GMT)
--------------------------------------------------
Это называется именно интернат: http://ru.wikipedia.org/wiki/Школа-интернат
Peer comment(s):
agree |
Gevis
20 mins
|
agree |
svetlana cosquéric
: ... вне стен (школ-)интерната
3 hrs
|
agree |
Tatiana Lammers
7 hrs
|
agree |
Andrei Mazurin
19 hrs
|
agree |
Vladyslav Golovaty
: законная самоволка?
1 day 25 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо за ответ!"
3 mins
свободные выходные
Как вариант
+1
4 mins
выходные, проводимые дома
специального термина не припомню
1 hr
семейные выходные
Не у всех могут быть семьи, но всё же :-)
1 hr
воскресный отпуск
см. текст ниже
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-08 11:39:46 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/?t=page&num=397
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2011-12-09 16:24:50 GMT)
--------------------------------------------------
думаю, еще хороший вариант, хотя и длинноват:
домашний отпуск на выходные дни
В моем примере ниже, хотя речь идет о пациентах, идея та же самая:
Такие пациенты ... выписываются, как правило, очень скоро или стремятся получить домашний отпуск на выходные дни.
http://www.medline.ru/public/art/tom4/art74.phtml
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-08 11:39:46 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/?t=page&num=397
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2011-12-09 16:24:50 GMT)
--------------------------------------------------
думаю, еще хороший вариант, хотя и длинноват:
домашний отпуск на выходные дни
В моем примере ниже, хотя речь идет о пациентах, идея та же самая:
Такие пациенты ... выписываются, как правило, очень скоро или стремятся получить домашний отпуск на выходные дни.
http://www.medline.ru/public/art/tom4/art74.phtml
Example sentence:
когда учился до войны в Александровском корпусе в Петербурге, проводил воскресный отпуск в семье моих троюродных братьев и сестер
Note from asker:
Большое спасибо за подробное объяснение! |
Discussion
http://myguardians.co.uk/ru/uk-schools-a-colleges/sussex/48-...
http://ru-ru.facebook.com/note.php?note_id=216090805102511
Может я, конечно, отстал от жизни, но “интернат“, в данном случае, режет ухо. Скажите - заткну!