Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
Likviditetsbeholdning
English translation:
Cash and cash equivalents; Liquidity
Added to glossary by
Sarai73
Dec 8, 2011 02:30
12 yrs ago
2 viewers *
Norwegian term
Likviditetsbeholdning
Norwegian to English
Bus/Financial
Accounting
Financial statement
not just cash but...? Profit? Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +2 | Cash and cash equivalents; Liquidity |
Sven Petersson
![]() |
5 | Liquid assets; cash on hand |
Charlesp
![]() |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
Cash and cash equivalents; Liquidity
:o)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, went with this!"
1 day 1 hr
Liquid assets; cash on hand
Liquid assets; cash on hand.
"Liquid Assets. – cash on hand or cash in a financial institution or held by a third party that must be paid to the applicant or demand"
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2011-12-11 00:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe you are looking for retained profits - but difficult to get that as a translation from this term.
"Liquid Assets. – cash on hand or cash in a financial institution or held by a third party that must be paid to the applicant or demand"
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2011-12-11 00:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe you are looking for retained profits - but difficult to get that as a translation from this term.
Something went wrong...