This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 6, 2011 19:31
12 yrs ago
Spanish term
ya no viven tanto pan y regálenlo
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Employee survey
I don't understand the meaning of this reply by a Mexican employee in a company survey. Is this a saying in Mexico?
How could you say this in English? The texts are the answers of Mexican employees to a company survey, questions are not included. Mainly, they are saying what they like/dislike about the company and making suggestions.
This is the context:
"Queremos mas utilidades, ***ya no viven tanto pan y regálenlo***"
"Pongan sindicato rojo, el que está no ayudo" (this answer belongs to a different employee)
Any ideas/suggestions?
Thanks!
How could you say this in English? The texts are the answers of Mexican employees to a company survey, questions are not included. Mainly, they are saying what they like/dislike about the company and making suggestions.
This is the context:
"Queremos mas utilidades, ***ya no viven tanto pan y regálenlo***"
"Pongan sindicato rojo, el que está no ayudo" (this answer belongs to a different employee)
Any ideas/suggestions?
Thanks!
Proposed translations
(English)
2 +1 | see interpretation below |
Giovanni Rengifo
![]() |
Change log
Dec 6, 2011 20:59: philgoddard changed "Field" from "Marketing" to "Other" , "Field (specific)" from "Surveying" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+1
2 hrs
see interpretation below
My guess is they're trying to say:
"Stop giving us crumbs and give us some of the cake".
or something along these lines.
"Stop giving us crumbs and give us some of the cake".
or something along these lines.
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: It must mean something like this. The problem is "viven"; my guess is that it's an error for some other verb.
3 hrs
|
Discussion
Puede ser del verbo VIVAR, que significa Cheers.
Maybe then it would be: Do not cheer so much about bread and spread it.
I can tell you that utilidades in Mexico makes reference to the company profits here they have an explanation...so it seems like the employee is asking for more profit sharing, could be?
http://www.tress.com.mx/boletin/Mayo2003/ptu.htm