Jun 19, 2003 10:26
21 yrs ago
Hungarian term

nem volt cérnája kivárni

Hungarian to English Other
Kontextus: "a jegybanknak már megint nem volt cérnája kivárni, amig a piac megnyugszik" - lehet, hogy nincs pontos megfelelője, akkor majd értelemszerűen forditom, de hátha van valami jó, izes angol kifejezés is.

Discussion

Non-ProZ.com Jun 19, 2003:
Kedves Ági és Bernadett! Igazatok van, ez egy súlyos szakmai szöveg, de az elmúlt 7-8 évben a Cityben kialakult egy új stilus, amibe - elemzések esetén! - az irodalmi utalásoktól a karikatúráig minden belefér. Az ügyfeleket ugyanis elárasztják az anyagok, muszáj a figyelmüket megragadni. Tudom, Magyarországon ez még nemigen honosodott meg, de azért talán már itt is kezdődik. Csak győzzük majd cérnával! :)

Proposed translations

+3
31 mins
Selected

come to the end of their tether / they have run out of patiente

Come to the end of their tether, nagyon hétköznapi és ismert kifejezés az angolban és szinte szó szerinti fordítása a magyarnak. Ennek ellenére én nem biztos, hogy ezt használnám hivatalos, banki dokumentumoknál mert nem elég formális, bár ez tőled függ. Nem tudom mennyire hivatalos a szöveg amit fordítasz.

They have run out of patience, igazából ez lenne az igazi formális kifejezés.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-19 12:55:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Bocsánat véletlen elírtam egy betűt az előbb. patience-t akartam írni nem patiente-t.
Peer comment(s):

agree denny (X)
56 mins
agree Éva Vajda
2 hrs
agree Attila Piróth
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nagyon köszönöm mindenkinek: az az igazság, hogy ezt a kifejezést (end of tether) nem ismertem, ezért külön hálás vagyok. Tulajdonképpen nagyon jó az end of the rope is, de az talán inkább az olyan esetekre alkalmazható, amikor az illető várna ugyan még, csak már nem teheti meg. Nagyon köszönöm Attilának is a kiegészitést/ pontositást, bár a "nem győzi cérnával" szerintem tartalmilag szintén inkább az "end of the rope"-hoz hasonlit, ennek a mondatnak meg éppen az volt az üzenete - szerintem -, hogy hát éppen várhatott volna a jegybank, de nem várt. Summa summárum, a hagyományos frazeológiával, értelemszerűen forditottam (...had no patience to wait until the market...), de nagyon köszönöm mindenkinek a segitséget!"
27 mins

türelme?

Nem tudom, miért kellene ragaszkodnod pontosan ehhez a kifejezéshez, ami egyáltalán nem illik stílusában a szövegedbe (ha jól sejtem, ez valami komoly, szakmai szöveg).
Bocsánat, ez nem túl sok segítség, de mindig feldühödök, mikor stílushoz nem illően "jópofiznak" magyarul. Tudod, hogy magyartanár is vagyok...
Something went wrong...
37 mins

didn't have the patience to wait until...

.
Something went wrong...
2 hrs

nem bírja cérnával

Ez a helyes alakja. A nem _győzi_ -t is hallottam már, de az az érzésem, az ugyanúgy félrecsúszott, mint a "vaj van a füle mögött" (helyesen: a fején). (Nem győzi kivárni.) A "nincs cérnája hozzá" pedig turmix: mivel a "nem bírja cérnával" kifejezésben a cérna felel meg a türelemnek, a "nincs türelme hozzá" kifejezésben csak egy szót cserélt le az író.

Érdekes kérdés, hogy a szövegtípus szokványos stílusán mekkorát lehet változtatni. Ezt talán egy fórumon is kitárgyalhatnánk, hiszen messzire vezető, tanulságos kérdés. A jelen esetben a cérnás kifejezést teljesen megengedhetőnek tartom, sőt, ennél sokkal messzebb is elmennék.

Éva említette, hogy banki szövegekben a színes nyelvi fordulatok használatának tendenciája egyre erősödik; ugyanez a helyzet pl. sok tudományos ismeretterjesztő könyv esetében is. nyilván könnyen el lehet csúszni, és sok kifejezés tényleg idétlenül hathat egy ilyen szövegben - de nagyon jól el is lehet találni a dolgot - ahogy például Leon Lederman: Az isteni atom című könyvében (Typotex kiadó, fordította: Vassy Zoltán).
Something went wrong...
3 hrs

They were at the end of their rope

it was their last chance
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search