Nov 30, 2011 19:06
12 yrs ago
81 viewers *
Spanish term

exponente

Spanish to English Other Law (general) Death Certificate
Necesito que me ayuden con una traduccion de un acta de defuncion, aca esta mi borrador
Death Certificate #110.- NAME-------CIVIL AUTHORITY OF JUAN BAUTISTA PARRIS OF SAN CRIST MUNICIPALITY, HERBY CERTIFIES THAT TODAY, 03-25-1985, CAME TO THIS OFFICE --NAME-----SINGLE, 25, OFFICE ASSISTANT, ID#------------and declared that today -----name--passed away at 1:15 a.m, in ------Avenue, #------ of this district, venezuelan, was born in______
District, that had his residence in the same address, ID#-------, 58, military retired, legitimate son of-------and--------(both deceased), married to______name------, neighboor, left assets and 5 children as follows: ______, _______, _______, _______and the exponent.- The cause of death was______________________________according certification issued by Dr--------, were witness-------------, ---------------, venezuelans, legal age, neighboors, and capable, the act was read, they were agreed and signed. The civil authority(fdo.???) signatures illegible,-----exponent-----witness......sria(?) illegible signatures.
THE FORMER COPY IS ACCURATE TAKEN FROM THE ORIGINAL WHICH I CERTIFIED AND ISSUED BY REQUEST OF THE INTERESTED PARTY IN SAN----------APRIL 3, 1997.


CIVIL AUTHORITY OF THE PARRISH


-------------------------------------
ACTA DE DEFUNSION.-------PREFECTO DE LA PARROQUIA SAN JUAN -----HACE CONSTAR QUE HOY-----------FUE PRESENTE EN ESTE DESPACHO LA CIUDADANA-------, VENEZOLANA, SOLTERA, -------VECINA Y EXPUSO QUE HOY FALLECIO------------ CUAL ES LA PALABRA CORRECTA PARA EXPONENTE (LA PERSONA QUE DECLARO EL FALLECIMIENTO)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

AllegroTrans Dec 1, 2011:
and parrish? and herby? according certification?
Asker, you need to take a very careful look at this wording, it is dodgy, to put it mildly
liz askew Nov 30, 2011:
neighboors? surely the spelling is not right here..
liz askew Nov 30, 2011:
Venezuelan has a capital "V" in English...

Proposed translations

+1
14 mins

declarant

Peer comment(s):

agree GLENN MCBRIDE WITHENSHAW
16 mins
Something went wrong...
39 mins

informant

I have a certificate from the Venezuelan Ministry of the Interior and Justice. While I lived in Venezuela, I did many certified translations of vital records. My name is the US Embassy in Venezuela as a trustworthy translator.
Something went wrong...
1 hr

applicant

In the US, the person filing the paperwork is commonly referred to as the applicant.

also: fdo. is the abbreviation for firmado, signed and I believe the meaning of vecino/a in this context is resident
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search