Nov 29, 2011 21:39
12 yrs ago
Russian term

за давностью лет

Russian to English Other Printing & Publishing
Совершенно неожиданно издательская политика в корне изменилаась, и на прилавках обычных книжных магазинов начало появвляться не только то, что стало библиографической редккостью за давностью лет, но и такое, что буквально вчера в виде книги и представить себе было нельзя.

Proposed translations

+2
14 hrs
Selected

... that have been out of print for so long that...

Yes, I know, this is not what it says verbatim, but that's what the intended meaning is, and that's, IMHO, is the most natural way to put it. Just work it into your sentence a bit, is all. Cheers!
Peer comment(s):

agree Nik-On/Off
1 day 5 hrs
agree cyhul
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Anything else sounds far too stuffy. Thank you, The Misha."
4 mins

through lapse of time

...
Something went wrong...
+3
5 mins

due to their age/antiquity

?
Peer comment(s):

agree Roman M : yes
11 mins
Thanks!
agree MariyaN (X)
4 hrs
Thanks!
agree DTSM
1 day 1 hr
Something went wrong...
8 hrs

long (ago)

"за давностью лет" is Russian legalese — http://goo.gl/XBTzH — for "statute of limitations" used in the context as a rhetorical device.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search