Glossary entry

French term or phrase:

fonds régulièrement recompensés

English translation:

award-winning funds

Added to glossary by Yolanda Broad
Jun 18, 2003 09:53
21 yrs ago
French term

Des fonds regulierement recompenses

French to English Bus/Financial
This is a heading for certain funds that have specific expiration dates. Is it referring to Funds which are renewable on a regular basis?

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

Award-winning funds

Could this simply be a marketing-type heading indicating that these are high-performance funds? I don't see how "re-compenser" would fit in...
Peer comment(s):

agree Elisabeth Toda-v.Galen : quite !
21 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, you are absolutely correct. In fact I just located this: Ces Trophées du Revenu récompensent la gamme des fonds d'actions françaises sur trois ans (Trophées d'Argent), le FCP Tricolore pour sa performance sur dix ans (Bronze), la performance globale de tous ses produits sur trois ans (6e place) et ses fonds d'obligations euro sur trois ans (8e place). Thanks to all for your help!"
4 mins

regularly awarded funds

=
Something went wrong...
4 mins

Regularly compensated funds

Il doit ságir des fonds qui ont des remunérations périodiques(une fois par an, par semestre,etc.
Peer comment(s):

neutral Ewen Roth (X) : peut-on dire qu'un fonds est ou a été "compensé"?
12 mins
Something went wrong...
+1
14 mins

regularly retributed funds

It may refer to the type of funds, generally, not actual specific one mentionned. "Capital" could be a better translation if it concerns company assets.
Peer comment(s):

agree cjohnstone
1 min
Something went wrong...
16 mins

funds with fixed interval interest payment

another one
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search