Nov 23, 2011 14:51
12 yrs ago
13 viewers *
English term

drug-drug and drug-disease interactions

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
Название подраздела в отчете о клинических испытаниях. Смысл понятен, но как лучше перевести? Мои варианты:

drug-drug interactions = взаимодействие с другими лекарственными средствами

drug-disease interactions = влияние препарата на другие заболевания

Буду признательна за Ваши предложения
Change log

Nov 25, 2011 10:17: Stanislav Korobov Created KOG entry

Nov 25, 2011 10:42: Natalie changed "Removed from KOG" from "drug-drug and drug-disease interactions > зд.: взаимодействие [изучаемого препарата] с другими лекарственными средствами и влияние на сопутствующие заболевания by <a href="/profile/697304">Stanislav Korobov</a>" to "Reason: erroneous entry"

Discussion

Tatiana Nikitina (asker) Nov 25, 2011:
Для влияния на то заболевание, которое лечат, как я понимаю, оценивают нежелательные явления. Например, вот список пунктов для обзора по применению лек. средства:
"Drug utilization review" means an evaluation of a prescription drug order and patient records for duplication of therapy, interactions, proper utilization, and optimum therapeutic outcomes. The term includes but is not limited to the following evaluations:
(a) known allergies;
(b) rational therapy contraindications;
(c) reasonable dose and route administration;
(d) reasonable directions for use;
(e) drug-drug interactions;
(f) drug-food interactions;
(g) drug-disease interactions; and
(h) adverse drug reactions.
(http://data.opi.mt.gov/bills/mca/37/7/37-7-101.htm)
Tatiana Nikitina (asker) Nov 25, 2011:
Судя по англоязычным источникам, под drug-disease interactions понимают именно влияние на другие (сопутствующие) заболевания, а не на то, которое лечат. Например:
Drug-disease interactions: A drug given to treat one disease can exacerbate another disease regardless of patient age, but such interactions are of special concern in the elderly, who are more likely to have multiple disorders. (http://www.merckmanuals.com/professional/geriatrics/drug_the...

Proposed translations

+2
43 mins
Selected

зд.: взаимодействие [изучаемого препарата] с др. лек. средствами и влияние на сопутствующие забол-ия



--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-11-23 15:39:02 GMT)
--------------------------------------------------

(под "сопутствующими заболеваниями" подразумеваются не те, которые являются показанием к применению изучаемого лекарственного средства или предметом рассмотрения в данном исследовании)

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2011-11-23 15:41:44 GMT)
--------------------------------------------------

Drug Interactions

The effect a drug has on a person may be different than expected because that drug interacts with:

**Another drug the person is taking (drug-drug interaction)**
Food, beverages, or supplements the person is consuming (drug-nutrient interaction)
**Another disease the person has (drug-disease interaction)**

http://www.merckmanuals.com/home/drugs/factors_affecting_res...
Peer comment(s):

agree splotnik
53 mins
Спасибо!
agree svetlana cosquéric : http://www.zdorovieinfo.ru/zdorovie-cheloveka/priem-lekarstv...
1 hr
Спасибо, Светлана!
agree Ekaterina Chashnikova
2 hrs
Спасибо, Екатерина!
disagree Natalie : Не согласна: не сопутствующие вообще, а уже существующее (то, которое лечат), и не просто воздействие на заболевание, а ухудшение заболевания вод воздействием лекарства
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за помощь! Судя по англоязычным текстам, имеется в виду именно влияние на ДРУГИЕ (сопутствующие) заболевания, а не на то, которое лечат (подробнее - в обсуждениях)."
6 mins

взаимодействие между лекарственными средствами и взаимодействие между медицинским препаратом и забол

и др падежи
Something went wrong...
1 hr

межлекарственные взаимодействия

drug-drug interactions - это межлекарственное взаимодействие, есть в официальных документах

"Рекомендации предназначены для фармацевтических компаний, регистрирующих новые лекарственные средства (ЛС), которые проводят изучение их биотрансформации для оценки межлекарственного взаимодействия."
http://www.regmed.ru/Downloads/Examples/FGU2009/RecomPharmBi...

А вот drug-disease interactions даже и не знаю как лучше сформулировать
Something went wrong...
+1
8 hrs

межлекарственные взаимодействия и ухудшение уже существующего заболевания под воздействием лекарства

drug-drug - это межлекарственные взаимодействия, и с этим, полагаю, все ясно

Что касается drug-disease interactions, то по определению, это ухудшение уже существующего заболевания под воздействием лекарства.

____________________________________
What is a drug-disease interaction?
A drug-disease interaction occurs when a medication has the potential to make a preexisting disease worse.
http://www.forourpatients.info/pdf/2-22/FOPRRE467.pdf
____________________________________

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2011-11-24 16:55:47 GMT)
--------------------------------------------------

В ответ на вопрос коллеги о том, что такое preexisting disease:

preexisting disease - это заболевание/состояние, уже существующее на конкретный момент чего-либо, например, оформления страхового полиса или, в данном случае, начала приема препарата.

Например, для страхового случая:
Definition of a pre-existing disease: Any condition, ailment, injury or related condition(s) for which you had signs or symptoms, and/or were diagnosed, and/or received medical advice/treatment, within 48 months before taking your first policy with us.
http://www.business-standard.com/india/news/interpreting-pre...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2011-11-24 16:57:43 GMT)
--------------------------------------------------

Не всякое заболевание, а то, для лечения которого применяется данный препарат.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2011-11-25 10:53:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Как бы то ни было, но речь не о влиянии на заболевание (поскольку влияние может быть и положительным, и отрицательным), а об ухудшении заболевания под воздействием препарата, и в этом заключается принципиальная разница.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2011-11-25 14:10:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Таник, разумеется, выбор за вами, но посмотрите, пожалуйста ссылки (помимо уже приведенного мной определения):

http://books.google.ca/books?isbn=0763720860...
David R. Snyder, Colleen Christmas, American Geriatrics Society
Drug-Disease Interactions. A drug-disease interaction occurs when one or more medications act to worsen an existing disease.

Gerontological Nursing: Competencies for Care
http://books.google.ca/books?isbn=076375580X...
Kristen L. Mauk
Drug-disease interaction: The worsening of a disease by a medication.

Reliability of a Modified Medication Appropriateness Index in ...
http://www.theannals.com/content/37/1/40/T5.expansion
The drug-disease interaction definition was modified. The interaction was considered significant if the drug in question actually worsened an existing condition, ...


Таких ссылок можно найти еще много, а иногда пишут даже вот так:

Rational Drug Therapy in Elderly
http://www.jiag.org/sept/rational_drug.pdf
Table 8: Drug disease interaction. Drug. Adverse effect on disease.
Note from asker:
Я бы не была столь категорична. Влияние лекарства на сопутствующее заболевание может быть и положительным. В английском термине нет отсылки именно к негативному влиянию. Я бы не стала искусственно сужать термин, поэтому вариант с "влиянием" мне кажется более удачным. Спасибо за плодотворную дискуссию!
Peer comment(s):

agree Leila Usmanova : Поддерживаю, только "ухудшение заболевания" режет слух - может "обострение заболевания", "ухудшение симптомов заболевания"?
9 hrs
Спасибо большое, Лейла - сейчас, утром, вижу это со всей ясностью :-)
neutral Mark Rabkin : А preexisting disease это то заболевание, для лечения которого назначался препарат или, вообще, любое preexisting? Это где-нибудь написано?
17 hrs
Уже существующая на конкретный момент чего-либо, например, оформления страхового полиса или, в данном случае, начала приема препарата. Все эти вещи очень легко найти, стоит только чуть-чуть постараться. //Добавила к своему ответу. Спасибо.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search