This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 21, 2011 07:54
13 yrs ago
3 viewers *
French term
TDS
French to English
Other
Education / Pedagogy
Application for Refugee Status
I am translating a document which is an application for refugee status. It contains a lot of personal information of the applicant. This section deals with his schooling - how many years of schooling, which school, and then "qualifications obtenues = TDS"
Any suggestions?
Many thanks.
Any suggestions?
Many thanks.
Proposed translations
(English)
4 -1 | travaux dirigés - tutorials | gail desautels |
Proposed translations
-1
7 hrs
travaux dirigés - tutorials
" Les cours avec contrôle continu se composent d’un cours ex cathedra (répartit en plusieurs heures sur la semaine), et des travaux dirigés (aussi appelés « TDs »). Ces derniers sont le pendant français de nos séances d’exercices suisses. Ils se déroulent sous la surveillance d’un «chargé de TD»
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-11-21 15:34:51 GMT)
--------------------------------------------------
best guess .. cannot think of what else it might be :)
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-11-21 15:34:51 GMT)
--------------------------------------------------
best guess .. cannot think of what else it might be :)
Peer comment(s):
disagree |
Leslie Marcus
: Although I agree that "tutorials" can be a good translation of "TDs", I don't see how it fits this context which the Asker says comes after "qualifications obtenues".
49 mins
|
Discussion
The person is from Cote d'Ivoire, and was born in 1988. The term does not appear anywhere else, it is a table which lists their education and training. "No of years of education / training - 2 years"
Then: from 2009 - 2010, and 2010 - 2011
Place: LYMAS (which I have googled and come up with the Lycee Moderne Adama Sangomo)
Qualifications obtenues: TDS
Also if this is referring to someone who is still a child how old are they? If an adult how old are they now?
Does the term occur elsewhere in the document?
Can you tell us which country (or at least which continent) the potential refugee is originally from?