Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Falls beim Ansteuern der Zylinder zu stark verzögert
Russian translation:
Если при подаче командного сигнала (импульса) цилиндр ...
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-20 06:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
German term
Ansteuern der Zylinder
3 | Если при подаче командного сигнала (импульса) цилиндр ... | Auto |
Nov 17, 2011 07:28: Roman Levko changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Concer (X), Max Chernov, Roman Levko
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Если при подаче командного сигнала (импульса) цилиндр ...
Если при подаче командного сигнала (импульса) цилиндр приходит в движение с очень большой задержкой, ...
Discussion
... работают в данной паре (В вашем профиле указано, что это так)
... являются носителями языка русский (совпадает с тем, что указали Вы)
Вы соответствуете критериям и Вам предлагается дать вариант перевода."
И что я тут увидел? Не буду комментировать, по-моему тут всё и так ясно...
А умы и "совести" форума уже проголосовали, как всегда единогласно, за Non-PRO :-)
Ansteuern der Zylinder - неправильный вопрос