Oct 26, 2011 08:28
12 yrs ago
English term

Trace Field

English to Russian Tech/Engineering Computers: Software Database management
Trace Field - This tab lets you manage all trace field data in the database.

Discussion

Enote Oct 26, 2011:
Поле трассировки чем проще, тем лучше :)
atevazile Oct 26, 2011:
журнал событий
mk_lab (asker) Oct 26, 2011:
Вот еще контекст Trace fields consist of data input by the part program's programmer during creation of the part program, or by an operator during a program's execution. Some common uses for trace fields are to send to the database the operator's name, the CMM used, and so forth.

 Trace Name - This list contains all the trace field names.
 Operator - This list contains comparative and other operators you can use in the query. See "Understanding Query Operators".
 Trace Value 1 - This list contains values stored in the database for the name selected in Trace Name. You can also press DELETE and type your own value here.
 Trace Value 2 - As Trace Value 1, this secondary list only becomes active if the BETWEEN operator is used in the Operator list. You can also press DELETE and type your own value here.
 Red X - This deletes the current row or clause.
sas_proz Oct 26, 2011:
Маловато контекста но, быть может, это поможет
http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.management.au...
Тогда можно предложить перевод "поле учета" или "поле трассировки"

Proposed translations

2 hrs
Selected

трассировочное поле

если есть термин трассировочная таблица, то естественно - это трассировочное поле этой таблицы.
Ссылок по трассировочному полю мало, но по таблице - масса.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем участникам обсуждения!"
33 mins

поле истории (событий)

отслеживать данные с историей событий, происходивших в системе

--------------------------------------------------
Note added at 34 хвилин (2011-10-26 09:03:09 GMT)
--------------------------------------------------

нужен контекст
Something went wrong...
-1
1 hr

журнал событий

Судя по контексту описание похоже на систему логирования, т.е. журнал событий
Peer comment(s):

disagree Enote : как может 1 поле быть журналом? в журнале, как правило, больше 1 записи
29 mins
судя из вопроса, речь идет о вкладке или пункте меню, поэтому в названии будет более уместна общая формулировка - журнал событий, а не запись журнала событий
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search