Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as consideration therefor
Polish translation:
jako wynagrodzenie za powyższe
Added to glossary by
Polangmar
Oct 20, 2011 20:42
12 yrs ago
2 viewers *
English term
as consideration therefor
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Umowa o pracę tymczasową.
Oto kontekst zdania:
"1.1 The object of this Agreement is the performance of activities by the Temporary Employee, for the indirect benefit of the Agent and for the direct benefit of the User to which the Temporary Employee is supplied to, and the payment by the Agent of the salary as consideration therefor."
Oto kontekst zdania:
"1.1 The object of this Agreement is the performance of activities by the Temporary Employee, for the indirect benefit of the Agent and for the direct benefit of the User to which the Temporary Employee is supplied to, and the payment by the Agent of the salary as consideration therefor."
Proposed translations
(Polish)
4 | jako wynagrodzenie za powyższe | Polangmar |
4 +1 | jako wynagrodzenie za tę pracę | inmb |
Change log
Oct 28, 2011 23:58: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1132298">Dorota Lisowska's</a> old entry - "as consideration therefor"" to ""jako wynagrodzenie za powyższe""
Proposed translations
3 mins
Selected
jako wynagrodzenie za powyższe
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję serdecznie!"
+1
3 mins
jako wynagrodzenie za tę pracę
W ten sposób.
Something went wrong...