Glossary entry

English term or phrase:

Interest Only Principal Payment

Hungarian translation:

\"csak kamat\" hiteltörlesztés

Added to glossary by bajakzsu78 (X)
Oct 16, 2011 20:49
13 yrs ago
English term

Interest Only Principal Payment

English to Hungarian Bus/Financial Finance (general)
It is a text of a software product. No other background.

Discussion

Katalin Horváth McClure Oct 17, 2011:
Akkor sem jó Zsuzsa, arról van szó, hogy a szoftver sztringjeit betették egy Excel táblázatba? Olyankor könnyen előfordulhat, hogy amikor a szoftverből kibányásszák a sztringeket, akkor nem tökéletes a különböző formátumok közötti konvertálás, és két sor egy cellába kerül. Szerintem ilyesmiről lehet szó, az ügyfélnél rá kell kérdezni.
Bár, ha úgyis visszaküldöd, akkor gondolom mindegy.
bajakzsu78 (X) (asker) Oct 16, 2011:
Sajnos ez így van, egy cellában, és semmi környezet sincs hozzá...amúgy lektorálom a szöveget, de annyira rossz a minősége, hogy vissza kell küldenem. Ez egy pénzügyi szoftver.
Katalin Horváth McClure Oct 16, 2011:
Nincs értelme Zsuzsa, ez biztos, hogy így együtt van, és nem két külön dolog (interest only és principal payment)?
Mert ennek így együtt nincs sok értelme. Amikor valaki hitelt vesz fel, akkor van a principal amount, ami maga a kölcsön összege, és arra jön a kamat. Ha hosszú a hitel futamideje, akkor az első időszakban csak a kamatot fizeti az illető, vagyis a befizetései csak a kamat összegét csökkentik, nem az alapösszeget. Egy idő után kezdik a befizetések a főösszeget csökkenteni. Ezért nem látom értelmét annak, hogy "interest only principal payment", mert ha "interest only", akkor az pont azt jelenti, hogy nem fizeted a principalt.

Proposed translations

7 hrs
Selected

"csak kamat" hiteltörlesztés


"interest only" (csak kamat) is a type of loan in Hungary:

https://www.fhb.hu/maganszemelyek/Hitelek/FHB-Csak-kamat-Hit...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you."
+1
1 day 18 hrs

2 fogalom: kamatfizetés - tőketörlesztés

Egyetértek Katalin fenti megjegyzésével. A két fogalom közötti elválasztás hiányozhat a forrásszövegből.

1. Az interest only payment, azaz payment of interest magyarul kamatfizetés.
Meghatározása: A hitelként felvett tőkeösszeg után a banknak fizetendő díj.

2. A principal payment, azaz (re)payment of principal magyarul tőketörlesztés.
Meghatározása: a felvett hitelösszeg banknak történő visszafizetése. A tőketörlesztés nem foglalja magába sem a hitelért felszámolt kamatokat, sem pedig a kezelési költséget, amelyeket a hitel használatáért fizet az adós.

A kettő együtt nem fordul elő; vagy-vagy.
Peer comment(s):

agree Andrea Szabados
6 days
Köszönöm!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search