Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
staff reporter
Danish translation:
avisens/bladets faste medarbejder
Added to glossary by
pcovs
Jun 10, 2003 18:45
21 yrs ago
English term
staff reporter
Non-PRO
English to Danish
Marketing
Der er ikke rigtig nogen sammenhæng; det lader til, at det er en person, der præsenterer et nyt byggeprojekt... -og jeg kan selvfølgelig ikke finde noget, der lyder fornuftigt, heller ikke i mit trætte hoved. Er der nogen, der kan række mig en hjælpende/inspirerende hånd?
Takker på forhånd,
Anna
Takker på forhånd,
Anna
Proposed translations
(Danish)
4 | avisens/bladets faste medarbejder |
pcovs
![]() |
5 | fast medarbejder |
lone (X)
![]() |
Proposed translations
55 mins
Selected
avisens/bladets faste medarbejder
'Staff reporter' bliver typisk brugt om journalister på blade og aviser. Angiver, at de ikke er freelance, og står typisk i forbindelse med deres navn.
Kan det passe ind med, at denne "skribent" har præsenteret et byggeprojekt i f.eks. en artikel el.lign.?
Håber du kan bruge det.
:o)
Kan det passe ind med, at denne "skribent" har præsenteret et byggeprojekt i f.eks. en artikel el.lign.?
Håber du kan bruge det.
:o)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak for hjælpen! Det blev bare til en reporter, som senere blev slettet efter kundens ønske... -men det var i hvert fald i stil med dit forslag."
9 mins
fast medarbejder
fastmedarbejder(ved byggepprojekt?)
Håber det hjælper
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-10 18:55:37 (GMT)
--------------------------------------------------
undskyld, det skal selvfølgelig være i to ord (fast medarbejder)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-10 18:56:43 (GMT)
--------------------------------------------------
og så skal det være \'byggeprojekt\'. Der er andre end dig, der er trætte...
Håber det hjælper
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-10 18:55:37 (GMT)
--------------------------------------------------
undskyld, det skal selvfølgelig være i to ord (fast medarbejder)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-10 18:56:43 (GMT)
--------------------------------------------------
og så skal det være \'byggeprojekt\'. Der er andre end dig, der er trætte...
Reference:
Discussion
Jeg har p� fornemmelsen, at teksten oven i k�bet er en overs�ttelse fra spansk... -s� jeg vil lige ringe til kunden og h�rer n�rmere.