Oct 8, 2011 09:13
13 yrs ago
20 viewers *
French term

note d'audience de la partie défenderesse

French to English Law/Patents Law (general) Belgian French
This concerns a divorce hearing. As far as I can see the note d'audience is the report by the clerk of the court, so I wonder why here it appears to be the report by the defendant -

• l'ordonnance 747 § 1 du Code judiciaire rendue le 2011.

• les conclusions de la partie demanderesse, défenderesse sur reconvention déposées au greffe le 2011 et ses conclusions de synthèse y déposées le 2011.

• les conclusions de la partie défenderesse, demanderesse sur reconvention déposées au greffe le 2011 et ses conclusions de synthèse y déposées le 2011.

la note d'audience de la partie défenderesse, demanderesse sur reconvention à l'audience du 2011

Discussion

AllegroTrans Oct 8, 2011:
it is either a) a note of the hearing, made by the defendant, or
b) a note of the hearing of the defendant's evidence
Further reading of your text might sort this out?

Proposed translations

+2
2 hrs
French term (edited): note d\'audience de la partie défenderesse
Selected

the court record of the defendant's evidence

Bridge etc
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : I think this is 90% certain given that plaintiff follows immediately after a comma (no, I would say 98% now)
13 mins
It IS Saturday is it Mr O'Flattery?
agree Gina W
5 days
Thank you gad!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

note on the defendant's statements

Note reflecting the statements of the defendant at the hearing made by the clerk of the court and authorized by the president of the court
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search