Glossary entry

German term or phrase:

hintenan

English translation:

will not be considered for the time being

Added to glossary by Anke Guido
Oct 7, 2011 14:17
13 yrs ago
German term

hintenan

German to English Medical Medical (general) case report
Das ZAS ist in aller Regel eine Ausschlussdiagnose und wird vorerst hintenan gestellt.
Change log

Oct 21, 2011 08:07: Anke Guido Created KOG entry

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

will not be considered for the time being

The term "Ausschlussdiagnose" implies that ZAS will only be considered a possibility after other diagnoses have not been confirmed.
Peer comment(s):

agree Gudrun Maydorn (X) : Or: will be put aside for the time being
28 mins
agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 hr
agree John Hein-Hartmann
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 mins

put at the end of the list (of other diagnoses)

How I would phrase it. It should be considered, but only as a last resort, after all other possibilities have been exhausted.
Peer comment(s):

agree Gudrun Maydorn (X) : Or: will be put aside for the time being
35 mins
Something went wrong...
1 hr

and will be addressed at a later date

my recommendation, hope this is helpful

Das ZAS ist in aller Regel eine Ausschlussdiagnose und wird vorerst hintenan gestellt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search