Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
back title
French translation:
titres déjà publiés
English term
back title
4 +2 | titres déjà publiés | FX Fraipont (X) |
4 | apporter son appui/soutenir... de l'ouvrage (du livre) | Germaine |
3 | titre de dos | Celine Reau |
Oct 4, 2011 08:22: Tony M changed "Term asked" from "back title direct mail campaigns" to "back title"
Proposed translations
titres déjà publiés
http://www.backissuecomics.com/
"Enter a comic book title and/or issue number to search over 50000 available ... has both current and back titles, as well as signed and graded comic books. ..."
titre de dos
http://www.iso.org/iso/fr/catalogue_detail.htm?csnumber=1266...
et
http://books.google.fr/books?id=9uguQIJzG0AC&pg=PA294&lpg=PA...
agree |
GILLES MEUNIER
: gdt
4 hrs
|
merci !
|
|
disagree |
Germaine
: je ne crois pas qu'on mène des campagnes de marketing direct sur un "titre de dos"
3 days 6 hrs
|
apporter son appui/soutenir... de l'ouvrage (du livre)
a géré le lancement du livre et [apporté son appui][soutenu] les campagnes de publipostage direct de l'ouvrage avec des résultats probants.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days13 hrs (2011-10-07 21:51:14 GMT)
--------------------------------------------------
Oupss! Comme "back" est transitif régulier, à moins d'une erreur d'accord ou de transcription, je me rallie à la proposition de M. Fraipont.
Discussion