Glossary entry

English term or phrase:

PEP (personal equity plan)

Hungarian translation:

egyéni részvényvásárlási program

Added to glossary by Nora Radacsi
Oct 3, 2011 16:47
12 yrs ago
English term

PEP (personal equity plan)

English to Hungarian Bus/Financial Finance (general)
A befektetési forma legjobb magyar elnevezését keresem. Értem a konstrukciót, de úgy tudom, hogy Magyarországon nincs ilyen (?). részvényopciós befektetési számla ??
explanation:
In the United Kingdom a Personal Equity Plan was a form of tax-privileged investment account. They were introduced by Nigel Lawson in the 1986 budget for Margaret Thatcher's Conservative government to encourage equity ownership among the wider population. PEPs were allowed to contain collective investments such as unit trusts. In 1992 a new type of PEP called a single company PEP was introduced only allowed to hold single company shares. To distinguish between the two types the original variety were called general PEPs.
(UK)
Előre is köszönöm az ötleteket!
Change log

Oct 3, 2011 16:59: denny (X) changed "Language pair" from "Hungarian to English" to "English to Hungarian"

Discussion

Katalin Szilárd Oct 3, 2011:
A gondolatom befejezése Megfigyelhető, hogy az összes autentikus definícióban benne van, hogy it is (de inkább múlt időben was) an investment plan in the UK. Tehát a PEP kifejezetten Angliában létezett. Ez pont olyan, mintha pl. a magyar Széchenyi Tervet megpróbálnánk úgy átültetni angolra, hogy megpróbálunk egy hasonló brit programot találni, és ráhúznánk az angliai program nevét, holott a kettő között sok eltérés lenne. A kettő nem ugyanaz. Itt a PEP olyan mint egy lefordítandó márkanév.

Remélem így érthetőbb a nyelvi gondolatmenetem.
Jó éjt!
Attila Bielik Oct 3, 2011:
jó éjszakát szerintem
Katalin Szilárd Oct 3, 2011:
Én pont azt magyaráztam, hogy a magyar nem ehhez lett volna hasonló (nem is jött létre a válság miatt), csak annyi lett volna a kettő közötti hasonlóság, hogy részvényprogram, de a magyar program az állami cégekre fektette volna a hangsúlyt, és nem lett volna adómentes. A PEP kifejezetten csak Angliában volt, egy részvényvásárlási programfajta csak és kizárólag az Egyesült Királyságban, egyedi sajátosságokkal és jellemzőkkel. Ha PEP-et ír egy cikk az nem jelenthet mást, csak a UK PEP-et. Ha most ráhúzzuk a magyar programkezdeményezés nevét, akkor egy kalap alá vennék a kettőt, holott pont arról van szó, hogy a PEP kifejezetten a UK-ben volt 99-ig: 18 év felett bárki vehetett részvényt, nem állami, hanem bármilyen cégek részvényeit, és adómentes volt. Pont a Thatcher kormány a lényeg, oda vonatkoztatható.
Attila Bielik Oct 3, 2011:
Szerintem maradjunk a kérdésnél Itt a kérdés a Thatcher-kormány egy gazd. pol.-i elemére vonatkozott...(ehhez hasonló ötleteket lehet találni más kormányok tarsolyában is)
Ebben a szövegkörnyezetben magyarul jobban passzol a lakossági mint az egyéni... szerintem... és ennyi.. szerintem...Nem győzöm hangsúlyozni...
Katalin Szilárd Oct 3, 2011:
Tényleg érdekel a nyelvi-logikai magyarázatod.
Attila Bielik Oct 3, 2011:
szerintem hagyjuk én nem akarlak meggyőzni téged (már) semmiről...
Katalin Szilárd Oct 3, 2011:
Ezt hogy érted? :) Megmagyaráznád, hogy szerinted miért nem tartoztak az igazgatók ebbe a körbe?

"An investment plan in the U.K. that used to allow people over the age of 18 to invest in shares of U.K. companies. It was done through an approved plan, qualifying unit trust, or investment trust. Investors received both income and capital gains free of tax."
Attila Bielik Oct 3, 2011:
Bizony nem ...
Katalin Szilárd Oct 3, 2011:
Attila, nem értem, mi a gond vagy kérdés? Az igazgatók szerinted nem tartoztak ebbe a körbe?: "An investment plan in the U.K. that used to allow people over the age of 18 to invest in shares of U.K. companies. It was done through an approved plan, qualifying unit trust, or investment trust. Investors received both income and capital gains free of tax."
Attila Bielik Oct 3, 2011:
Kati, biztos ugyanarra gondolsz mint az előbb?
Legutóbbi hivatkozásod főcíme: "Az igazgatóság tagjainak és hozzátartozóinak részesedésére vonatkozó bejelentés". Hol itt a PEP program, meg a Munkáspárti blabla?....

Vagy mindegy csak tartalmazza a "PEP" meg az "egyéni" szavakat...

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

egyéni részvényvásárlási program

http://www.investopedia.com/terms/p/pep.asp#axzz1ZjqGB32V

What Does Personal Equity Plan - PEP Mean?
An investment plan in the U.K. that used to allow people over the age of 18 to invest in shares of U.K. companies. It was done through an approved plan, qualifying unit trust, or investment trust. Investors received both income and capital gains free of tax.

A plan itt programként fordítandó.

http://joed.hu/suli/BCE-KTK-GTK/Osszehasonlito.gazdasagtan/o...

Brit állami tulajdonú szektor
II. vh után államosítás (Munkáspárti kormány, nemz.-i bank, vasút, C-bány., acélip., közúti szállítás, közszolgáltató ip.ágak, tul.-ok piaci áron kártalanítva)
1967: áll.-i szektorban MC-alapú árképzés, megkötés: árbev.__számviteli cost
1978-:több ip.ág árképzése piaci alapokra vissza
80-as évek: nem termelő ágak nagy aránya áll.-i tul.-ban, áll.-i szektor: termelékenysége _ magán_, _-abilitás _
80-as évek: Thatcher-kormány _ privatizáció (1988-ig) (gazd.-i indok: váll.-ok veszteségessége, mint kv-i deficit és infláció tényező): áll.-i szektor GDP-rész 5,1 % (1/2), foglalkoztatott 1,5 mill._800e, részvénytul.-ok 2X, bev. 35 mrd font, eredmény: népi kap. (people's capitalism), adókedvezményekre épülő egyéni részvényvásárlási program (Personal Equity Plan)

http://www.tobequ.eu/upload_files/files/penzugyireszveteleur...

Egyéni részvényvásárlási megtakarítási program 2.

A vállalati részvények felhalmozási összeghatárai
Rendszeres értesítés (legalább évente) az egyéni portfolió fő adatairól (érték, árfolyam, hozam, stb.)
A Programot független vagyon-gondnok kezeli és annak adminisztrációját független ügyintéző szervezet végzi
Biztosított a befektetési vagyonkezelői tevékenység felügyelete/monitoringja az alkalmazottak részére (különösen diverzifikált portfolió esetén)
A program költségei egyértelműen átláthatók
Az alkalmazottak kötelezhetők a részvények eladására (méltányos áron) a munkaviszony megszűnésekor

http://www.matek.pokol.hu/cont/oszgazdbaraszab.doc

Angliában a privatizáció során egyfajta népi kapitalizmust akartak kifejleszteni, amit adókedvezményeket nyújtó egyéni részvényvásárlási program segített.
Peer comment(s):

agree juvera : De az utolsó mondattal nem értek egyet.A privatizációk célja nem egyfajta népi kapitalizmus volt, hanem pont az ellenkezője: megszabadulni ezektől az intézményektől h. csökkentsék az állami terheket & önállóságra, hatásosságra kényszerítsék ezeket az inté
3 hrs
Köszönöm! A plusz információt is.
agree Istvan Nagy
13 hrs
Köszönöm!
agree Iosif JUHASZ
1 day 20 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a válaszokat! A részvények típusa (nemcsak állami) és a már használatban lévő (pl. tőzsdei) példák miatt választottam ezt a kifejezést. "
+1
37 mins

lakossági részvény(vásárlási) program

Peer comment(s):

neutral Katalin Szilárd : Ez más: a PEP kifejezetten UK-specific volt, nem állami cégek részvényeit nyújtotta hanem bármilyen UK cég részvényeit tax-free, 99-ben megszűnt. A magyar program állami cégek részvényeit nyújtotta volna nem adómentesen EGYÉNI: http://tinyurl.com/62cbtnk
18 mins
"egyéni vs. lakossági"-n a hangsúly; lakossági= széles körben elérhető
agree Ildiko Santana : Szerintem is lakossági. "to encourage equity ownership among the wider population". "Personal Equity Plan (PEP): An investment plan in the UK that used to allow people over the age of 18 to invest in shares of U.K. companies."
22 mins
köszönöm
neutral juvera : Ha nekem (PEP és ISA tulajdonosnak) azt mondanák, hogy "lakossági" részvényvásárlási program, rögtön állami részvényekre gondolnék. A PEP-nek ehhez semmi köze.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search