Sep 30, 2011 05:49
12 yrs ago
English term

Infugard drugs

English to Russian Medical Computers: Software Aitecs 2016 Configuration Utility
Пункт в списке Drug list.
Другие пункты этого списка:
- enabled drugs
- disabled drugs
- intermittent drugs
Нашла информацию, что Infugard - это зарегистрированная торговая марка.
Встречается, например, во фразе Dose error reduction: Infugard® protocol (with safety limits).
Мой вариант - это "введение лекарств согласно протоколу Infugard®, позволяющему пользователям строго дозировать и с точностью контролировать их ввод".
Но уж очень он длинный. К тому же непонятно, почему он вынесен отдельным пунктом. Разве enabled и intermittent drugs не подлежат строгому дозированию и контролю за введением??...
Спасибо заранее!

Proposed translations

2 days 6 hrs
Selected

Список/библиотека лекарств Infugard®

http://lim-nn.ru/catalog/detail.php?SECTION_ID=99&ELEMENT_ID...
Программное обеспечение Infugard® с 300 лекарствами, содержащимися в библиотеке, помогает сокращать время программирования.

http://www.rosmed.ru/board/show/3005
...возможность создания библиотеки лекарств с протоколом Infugard
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за ответы. Заказчик сказал, что под Infugard Drugs они понимают ЛП с непрерывной инфузией в противовес периодическому вливанию. В общем, утвержденный вариант - это лекарственные средства для непрерывного вливания с протоколом Infugard"
6 mins

препараты, введение которых контролируется компьютером

о чём и говорит само название Infusion Guard
Example sentence:

AITECS 2015 is designed to meet the fluid and drug delivery requirements of today's changing clinical environment. New AITECS 2015 Infugard software

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search