Sep 2, 2011 17:44
12 yrs ago
3 viewers *
English term
roll-top bath
Non-PRO
English to Spanish
Other
Tourism & Travel
bathroom
Hola a todos,
¿Cómo se traduciría al español "roll-top bath"? He visto en algunas imágenes que son unas bañeras independientes, con patas y separadas de la pared, pero no sé su nombre exacto.
Este el contexto:
Located in Main House with a double bed, roll-top bath and views over the valley.
Gracias!
¿Cómo se traduciría al español "roll-top bath"? He visto en algunas imágenes que son unas bañeras independientes, con patas y separadas de la pared, pero no sé su nombre exacto.
Este el contexto:
Located in Main House with a double bed, roll-top bath and views over the valley.
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | bañeras de pie |
Erika Pacheco
![]() |
5 +2 | bañera exenta |
Elena Sánchez-Pinto Hodgson
![]() |
5 | bañeras independientes |
nahuelhuapi
![]() |
4 | baño de tapa de rodillo/baño roll-top |
Ion Zubizarreta
![]() |
Proposed translations
+1
58 mins
Selected
bañeras de pie
Otra alternativa.
Así la he conocido siempre, aunque por moda también he visto bañeras (tipo) roll top.
Así la he conocido siempre, aunque por moda también he visto bañeras (tipo) roll top.
Peer comment(s):
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: O "bañera de patas".
2 hrs
|
Gracias Tomás. Saludos.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
11 mins
37 mins
baño de tapa de rodillo/baño roll-top
Aquí lo traducen como "baño de tapa de rodillo":
http://spanish.alibaba.com/trade/search?SearchText=roll top ...
Pero parece que también se utiliza tal cual "baño roll-top":
http://www.archiexpo.es/prod/knief-co-gmbh/baneras-con-patas...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-09-03 10:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
Personalmente creo que lo que hace que estas bañeras sean "roll top" es, independientemente de que tengan patas o no, el borde redondeado característico que tienen. Lo traduciría como:
"bañera de tapa de rodillo" o "bañera roll top" y añadiría "con patas" si fuera el caso.
http://spanish.alibaba.com/trade/search?SearchText=roll top ...
Pero parece que también se utiliza tal cual "baño roll-top":
http://www.archiexpo.es/prod/knief-co-gmbh/baneras-con-patas...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-09-03 10:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
Personalmente creo que lo que hace que estas bañeras sean "roll top" es, independientemente de que tengan patas o no, el borde redondeado característico que tienen. Lo traduciría como:
"bañera de tapa de rodillo" o "bañera roll top" y añadiría "con patas" si fuera el caso.
Discussion