Glossary entry

English term or phrase:

Emerging or DFL

Russian translation:

разработка/формирование бренда или разработка стратегии запуска/продвижения/вывода бренда (на рынок)

Added to glossary by Olga D.
Aug 18, 2011 09:12
13 yrs ago
English term

Emerging or DFL

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Из описания позиции

Brand Manager:
Experience in Insight/Market Research
Sales and/or Sales Leadership experience
Experience in Emerging or DFL role

Discussion

Irina Gray (X) Aug 18, 2011:
Думаю, что Анжеле нужно вывесить свой вариант ответа, так это все-таки она нашла правильный смысл данного акронима :).
Angela Greenfield Aug 18, 2011:
Осталось перевести на русский. LOL Может быть, коллеги подтянутся и помогут. :-) У меня идей нет.
Olga D. (asker) Aug 18, 2011:
похоже, это оно и есть Спасибо!
Angela Greenfield Aug 18, 2011:
more on DFL * Design for Launch (DFL): Primarily responsible for US MM representation on Emerging product teams * Collaborate effectively with the global teams to ensure US views are appropriately incorporated into Emerging Brand Vision, Strategy and Positioning * Prepare Emerging Brands for transition into DFL * http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:dy0uS_Y...
Angela Greenfield Aug 18, 2011:
Emerging Products and DFL Products design for launch
Перевода не знаю :-)

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

разработка/формирование бренда или разработка стратегии запуска/продвижения/вывода бренда (на рынок)

В подобном контексте
"emerging" (разработка/формирование бренда) - первый этап "жизненного цикла" бренда или продукта
DFL = design for launch (разработка стратегии запуска/продвижения/вывода бренда на рынок) - следующий этап

В реальности часто оба рассматриваются как одно целое и за них отвечает один и тот же руководитель
см. напр. "brand experience (Emerging/DFL or in-line)" здесь:
http://www.careerjet.com/brand-design-manager-jobs/wilmingto...

По-русски "запуск", "продвижение" и "вывод на рынок" - синонимы
см.
"вывод" здесь:
http://www.artimage.ru/stati/professiya-brend-menedzher-mast...
"запуск":
http://www.reclama.su/viewtopic.php?t=1185
"продвижение":
http://subscribe.ru/archive/job.hh.marketmsk/200912/19110204...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-08-18 11:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

См. также
"Emerging Products/Design For Launch"
и
"brand launch and life-cycle strategy"
здесь:
http://www.linkedin.com/pub/robin-mandell-hulse/5/26b/968

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2011-08-18 12:25:12 GMT)
--------------------------------------------------

Уточнение:
Поскольку лучшее слово, чем "разработка", в сочетании со стратегией запуска/продвижения вряд ли найдется, в первой половине можно оставить "формирование бренда" - Гугл/Яндекс отыскивает тысячи примеров, напр. см.
строку "Брендовый имидж" в табл. 11.6 здесь:
http://e-college.ru/xbooks/xbook133/book/index/index.html?go...
Там же по оглавлению можно найти другие русские термины, связанные с брендами и маркетингом
См. также
http://www.psycho.ru/tags/Формирование бренда

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2011-08-18 12:51:27 GMT)
--------------------------------------------------

Признателен Анджеле за идею этого ответа
Ее пост в дискуссии, замеченный после размещения своего в Reference comments, убедил, что ключевое слово - Brand Manager (в контексте), а не Financial (в заголовке темы)
В итоге оптимальный (кратчайший) вариант:
"формирование или разработка стратегии продвижения [бренда]"
(хотя "запуск" часто встречается, но выглядит слишком как калька)
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield : а вот с этим вариантом не могу не согласиться (несмотря на ваше замечание по поводу "непредсказуемости моей реакции")
37 mins
agree Irina Gray (X)
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cпасибо!"
-1
30 mins

пециалист или изучающий раздел DFL - мощность финансового рычага

претендент на должность является специалистом либо изучает DFL или DOFL, что дословно означает мощность финансового рычага, т.е., чувствительность рентабельности собственного капитала к изменению структуры капитала (к изменению доли заемных средств)
Note from asker:
Вряд ли, ведь речь о Brand Manager
Peer comment(s):

disagree Angela Greenfield : см. колонку дискуссии
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

DFL - план запуска бренда

план выпуска бренда на рынок

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-08-18 21:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

и всё же launch, not promotion
Something went wrong...

Reference comments

15 mins
Reference:

см.

Думаю, что речь идет о Emerging markets. А что касается DFL, то посмотрите сноску.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search