Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
RECORD COUNTRY
Portuguese translation:
país de registro
Added to glossary by
Nicole L. R.
Aug 14, 2011 18:45
13 yrs ago
English term
RECORD COUNTRY
English to Portuguese
Marketing
Business/Commerce (general)
Eu estou revisando uma tradução e o tradutor em questão traduziu "RECORD COUNTRY" como "REGISTRE O PAÍS" no seguinte contexto:
This interview will take about 30 minutes to complete.
SECTION ONE: INTRODUCTION AND SCREENING
1. Full name
2. Company name
3. RECORD COUNTRY.
Americas 1
Spain 2
UK 3
Cuba 4
Italy 5
4) Adress
5) Web page
Não seria algo como país de registro? O país onde a empresa em questão está registrada já que o questionário está sendo respondido em nome de empresas e não de pessoas físicas?
PT-BR
This interview will take about 30 minutes to complete.
SECTION ONE: INTRODUCTION AND SCREENING
1. Full name
2. Company name
3. RECORD COUNTRY.
Americas 1
Spain 2
UK 3
Cuba 4
Italy 5
4) Adress
5) Web page
Não seria algo como país de registro? O país onde a empresa em questão está registrada já que o questionário está sendo respondido em nome de empresas e não de pessoas físicas?
PT-BR
Proposed translations
(Portuguese)
4 +5 | país de registro | Mariana Moreira |
5 +4 | CIRCULE O PAÍS | Silvia Aquino |
4 +1 | Selecione o país | Marilia Bittencourt |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
país de registro
penso que sim, que se trata do país onde a sede da empresa foi registrada
:)
:)
Peer comment(s):
agree |
rir
: sim, onde a empresa foi registada/no registo comercial, algo como a nacionalidade da empresa!...
31 mins
|
Rir, obrigada
|
|
agree |
Martin Riordan
: It is a strange use of English: Country of Registration would be more normal and comprehensible.
55 mins
|
Martin, obrigada
|
|
agree |
Joao Arieira
2 hrs
|
João, obrigada
|
|
agree |
connie leite
: concordo com o Martin ''Country of Registration''
3 hrs
|
Connie. obrigada
|
|
agree |
Paulo Marcon
: Dado o contexto, acho que deve ser isso mesmo.
4 hrs
|
BV, obrigada
|
|
disagree |
Silvia Aquino
: a lista de países abaixo de record country indica que a pessoa deve marcar/anotar o país
6 hrs
|
Silvia, obrigada
|
|
agree |
Marcos Antonio
1 day 1 hr
|
Marcos, obrigada
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+4
1 hr
CIRCULE O PAÍS
É para anotar o país em que o respondente (e a empresa) estão localizados. Não tem nada a ver com registro. Pesquisas feitas em diferentes países costumam utilizar essa linguagem
Peer comment(s):
agree |
Rebelo Júnior
: Me parece mais lógico, principalmente porque logo depois do país vem um número, que me parece o que deve ser registrado, anotado, marcado, circulado, etc.
1 hr
|
Obrigada, Rebelo!
|
|
agree |
Christopher & Rozilene Frye
5 hrs
|
Obrigada, Christopher & Rozilene!
|
|
agree |
Antonio Barros
6 hrs
|
Obrigada, Antonio!
|
|
agree |
rir
: é verdqade, tem lógica, mas poderiam dizer 'Circle or Select country'
21 hrs
|
Obrigada, rir!
|
+1
19 hrs
Selecione o país
Fica mais claro, na minha opinião.
Peer comment(s):
agree |
rir
: e mesmo em inglês ficaria mais claro 'Select country'
3 hrs
|
Obrigada rir.
|
Discussion