Aug 3, 2011 11:39
13 yrs ago
1 viewer *
French term

chambre des avoués

French to English Law/Patents Law (general)
I'd be very grateful if someone could point me in the right direction as to what this is please. In a writ of summons, the Court of Appeal is asked to "DONNER ACTE à xxx de ce qu’elle demande que la provision qui lui sera allouée par la Cour soit consignée par xxx entre les mains du Trésorier de la Chambre des avoués près la Cour d'appel". Is the "chambre" a board, panel or something similar, or am I on completely the wrong track? Thanks for any help you can give me on this.

Proposed translations

5 hrs
Selected

Chamber of Avoués

An avoué is a legal professional who is admitted to plead before the court of appeals. They conduct all appeals. They are not solicitors, but they are similar to barristers to the extent that other lawyers retain them and instruct them when there is an appeal. I work in a lawfirm where we have always used the French term and explained, because there is nothing similar in Anglo-Saxon law. And the Chamber is their professional association. Like the Bar Association.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much. I fully agree that it is preferable not to use 'solicitors' so did exactly as you suggested!"
20 mins

Chamber of solicitors

.......
Something went wrong...
24 mins

chamber/professional association

This is a professional association for solicitors at the Appeal Court. You can find a solicitor via it, etc. and it also provides support and advice for practicing solicitors. It might be worth using the French and then providing a translation/explanation in parenthesis next to it.
Something went wrong...
1 hr

solicitors chamber

maybe?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search