Aug 2, 2011 10:15
13 yrs ago
English term
creaming, boling pit
Homework / test
English to Italian
Other
Poetry & Literature
narrativa
The shaft into which the river hurls itself is an immense chasm, lined by glistening, coal-black rock and narrowing into a creaming, boling pit of incalculable depth.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | voragine schiumosa e gorgogliante | Pierluigi Bernardini |
3 +4 | abisso spumeggiante e ribollente | Francesco Badolato |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
voragine schiumosa e gorgogliante
e "chasm" lo tradurrei con "abisso" o "baratro".
Ho messo "voragine" per "pit" che trovo molto suggestiva, dato il contesto.
Un suggerimento alternativo alla già buona proposta data. Chiaramente le pssibilità sono varie.
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2011-08-02 14:16:47 GMT)
--------------------------------------------------
schiumosa o spumosa anche.
Ho messo "voragine" per "pit" che trovo molto suggestiva, dato il contesto.
Un suggerimento alternativo alla già buona proposta data. Chiaramente le pssibilità sono varie.
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2011-08-02 14:16:47 GMT)
--------------------------------------------------
schiumosa o spumosa anche.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Molte grazie!!!!!!"
+4
25 mins
abisso spumeggiante e ribollente
Tradurrei in questo modo.
--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2011-08-02 10:41:46 GMT)
--------------------------------------------------
Creaming, boiling pit= creaming and boiling pit.
--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2011-08-02 10:41:46 GMT)
--------------------------------------------------
Creaming, boiling pit= creaming and boiling pit.
Peer comment(s):
agree |
Danila Moro
: belli gli aggettivi!
8 mins
|
Grazie mille Danila :-)
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: evvai, France'! :-))
1 hr
|
Grazie Adami :-)
|
|
agree |
Claudio Gneusz
2 hrs
|
Grazie Claudio
|
|
agree |
zerlina
5 hrs
|
Grazie Zerlina.
|
Discussion