Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Bar Nº
Spanish translation:
Matrícula Nº
Apr 19, 2001 16:33
23 yrs ago
3 viewers *
English term
bar (under a signature)
Non-PRO
English to Spanish
Law/Patents
(illegible signature)
Mr. xxxxxxxxxx
Bar Nº xxxxxxx
(He is an Attorney appointed by a court to act as a Guardian ad litem in a parental case)
Mr. xxxxxxxxxx
Bar Nº xxxxxxx
(He is an Attorney appointed by a court to act as a Guardian ad litem in a parental case)
Proposed translations
(Spanish)
0 | Matrícula Nº.... | Alba Mora |
0 | Número de matrícula, número de licencia | mariana kenig (X) |
0 | Número de Colegiado | Parrot |
0 | Matrícula Profesional Nº | Claudia Porta |
Proposed translations
1 hr
Selected
Matrícula Nº....
suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos!!!"
1 hr
Número de matrícula, número de licencia
Daría la sensación que se refiere a su número de inscripción en la Asociación de Abogados o en el Colegio de Abogados.
9 hrs
Número de Colegiado
This would apply to Spain, where the Bar does not exist and is replaced by Colegios de Abogados.
13 hrs
Matrícula Profesional Nº
"Bar" sería el equivalente en Argentina a la Matrícula Profesional otorgada por el Colegio de Abogados. Se puede abreviar "MP Nº".
Suerte! :)
Suerte! :)
Something went wrong...