Glossary entry

English term or phrase:

TODO (variable)

Italian translation:

TODO (variabile)

Added to glossary by Sara Negro
Jul 30, 2011 09:24
13 yrs ago
1 viewer *
English term

TODO

English to Italian Other Gaming/Video-games/E-sports MMORPG
Testo originale:
"TODO Skill - %s"

Si tratta di un gioco di combattimenti ambientato nell'era delle battaglie navali con i pirati. Non posso fornire altro contesto perché non ne ho e sono legata a un NDA. :o/

Nella TM che mi è stata fornita, in altre stringhe, questo termine (TODO) è stato tradotto con "Da fare", ma in questa stringa non capisco bene cosa c'entri...
"Abilità DA FARE - %s"? Qualcuno può illuminarmi, gentilmente?

Grazie in anticipo,
Sara
Proposed translations (Italian)
4 TODO

Discussion

Sara Negro (asker) Jul 30, 2011:
Ciao Raffaele grazie per la spiegazione, mi sei stato utile.
Andando avanti nel testo del gioco sono sempre più convinta che TODO sia una variabile. Ora devo solo farmi spiegare dal cliente che cosa la sostituirà nel gioco: può essere un numero, una percentuale oppure anche un nome dell'abilità... Propenderei per quest'ultima in questo caso.
Raffaele Brevetti Jul 30, 2011:
Spiegazione informatica Ti dico subito che %s corrisponde in informatica ad una variabile stringa, TODO si usa per indicare task di solito all'interno del codice. Non penso vada tradotto perchè è un termine "standard" dell'informatica: cioè è probabile che quel TODO venga sostituito nel gioco con un'altra variabile (il fatto che sia maiuscolo è sicuramente sintomo di un tag)...
Se possibile chiederei maggiori informazioni al cliente, mi spiace di non essere più di aiuto di così :(

Proposed translations

8 hrs
Selected

TODO

Ciao Sara, credo che TODO sia un tag di programmazione e che debba essere lasciato così com'è. Se nella TM è stato tradotto, potrebbe essere un errore, anche se comunque la sua funzione è proprio quella di indicare migliorie/aggiornamenti/cambiamenti "da fare".

È possibile che qualche programmatore se lo sia dimenticato (vedi il riferimento Web n. 2 qui sotto).

Il mio consiglio è di non tradurlo e fare una query per chiedere conferma al cliente.

1)
http://en.wikipedia.org/wiki/Comment_(computer_programming):
TODO to indicate planned enhancements.

2)
http://www.dev102.com/2008/09/01/visual-studio-see-your-todo...
"How many times did you write a TODO comment in your code? How many times did you forget about this comment and met it again only some months later?..."
Note from asker:
Ciao Sofia, come stai? :o) Grazie, la tua risposta mi rassicura. Buona serata.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie ancora!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search