Jul 14, 2011 08:56
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Datenrichtlinien
German to French
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Bonjour à tous,
dans le cadre de la traduction du site web d'une entreprise d'impression grand format, je suis tombée sur le mot "Datenrichtlinien". Lors de la description de sesprocessus, l'entreprise explique qu'avant impression, ils effectuent la vérification du format, des couleurs et des "Datenrichtlinien". J'imagine cela comme une sorte de cahier des charges / de charte graphique. Est-ce que je me trompe? Quel serait le terme adapté?
Merci d'avance!
Fiona
dans le cadre de la traduction du site web d'une entreprise d'impression grand format, je suis tombée sur le mot "Datenrichtlinien". Lors de la description de sesprocessus, l'entreprise explique qu'avant impression, ils effectuent la vérification du format, des couleurs et des "Datenrichtlinien". J'imagine cela comme une sorte de cahier des charges / de charte graphique. Est-ce que je me trompe? Quel serait le terme adapté?
Merci d'avance!
Fiona
Discussion
http://www.parker-translation.com/documents/Microsoft Termin...