Glossary entry

Portuguese term or phrase:

a quem esse indiciar

French translation:

à celui qu'il désignera/indiquera

Added to glossary by Mariclara Barros
Jun 14, 2011 11:48
13 yrs ago
Portuguese term

a quem esse indiciar

Portuguese to French Law/Patents Law (general) contrato social / contrat de société; linguistique
J'ai des problèmes avec la structure de cette phrase.
Pour vous aider:

"As quotas do sócio excluído, retirante, falecido ou insolvente deverão ser obrigatoriamente transferidas ao sócio remanescente ou A QUEM ESSE INDICIAR, e seu valor respectivo será pago de acordo com a situação patrimonial da sociedade na data do evento, verificado por um balanço que será especialmente elaborado para esse fim, no prazo de 30 (trinta) dias, respeitando os princípios contábeis em vigor."

Merci!
Proposed translations (French)
4 +1 à celui qu'il désignera/indiquera
Change log

Jun 14, 2011 11:48: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jun 15, 2011 13:27: Mariclara Barros Created KOG entry

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

à celui qu'il désignera/indiquera

Ou, dependendo do contexto, "à la personne qu'il désignera/indiquera".
Peer comment(s):

agree Martine COTTARD
38 mins
Obrigado, Martine!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search