This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 11, 2011 11:47
13 yrs ago
English term

rail sill

English to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Brandschutz-Schiebetor EI 30-S, 1-flügelig
Fixed guide rail above the ceiling including a ***rail sill*** and light head made from hot dip galvanized steel sections including cladding with sand-lime plates.

Dazu muss ich sagen, dass es sich um eine FRZ > ENG Übersetzung handelt, die jetzt wiederum ins Deutsche übersetzt wird.

Vielen Dank für die Hilfe.
Proposed translations (German)
3 Schienenlagerung, Schienenhalterung

Discussion

Ute Specht (asker) Jun 12, 2011:
Gemeint ist wohl die Boden(lauf)schiene. Führungsschienen verlaufen oben, Laufschienen unten. Eine Schwelle ist immer am Boden. Man könnte es auch als Bodenschwelle bezeichnen. "Auf Bodenschiene oder oben in Profil laufend" (http://www.berico.ch/de/tore/schiebetore_s01.htm)

Für beide Denkanstöße Dankeschön. Schöne Pfingsten!
mrmp Jun 11, 2011:
Originaltext in Französisch ... bitte zur besseren Orientierung beifügen !

Proposed translations

11 hrs

Schienenlagerung, Schienenhalterung

Auch nur so als Denkanstoß, allgemeiner: Schienenlagerung, vorzugsweise: Schienenhalterung
Note from asker:
Die Schienenhalterung hat den Stein ins Rollen gebracht. Gern würde ich Dir auch "Punkte geben", aber geht ja nicht.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search