May 29, 2011 18:20
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

se dejarán a salvo las formas especiales de convocatoria por antelación

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Appears in an escritura which is the deed establishing a company. Refers to the procedures for AGMs. It looks like a standard formula - does anyone have the equivalent, neat, English version? Thanks

Discussion

jack_speak May 29, 2011:
I'd be curious... ...to see the complete sentence for clarity.

Proposed translations

12 hrs
Selected

without prejudice to special forms of convening (meetings)

.Been drafting and translating these things for 40 years.
Note from asker:
Just the ticket. Many thanks. Sian.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Great. Thanks."
31 mins

special forms for advance notice of summons are made exempt

dejar a salvo = hold harmless = protect = are made an exception
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search