Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
البحث عن نقاط الضوء في حياتنا
English translation:
Searching for the Enlightenment points in our life
Arabic term
البحث عن نقاط الضوء في حياتنا
Jun 4, 2011 05:54: Liliane Hatem changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1274983">Abdullah Hassan's</a> old entry - "البحث عن نقاط الضوء في حياتنا"" to ""Searching for the Enlightenment points in our life""
Proposed translations
Searching for the Enlightenment points in our life
tr.v. en·light·ened, en·light·en·ing, en·light·ens
1. To give spiritual or intellectual insight to: "Enlighten the people generally, and tyranny and oppression of body and mind will vanish like evil spirits at the dawn of day" (Thomas Jefferson).
http://www.thefreedictionary.com/enlighten
searching for the spots of light in our life
agree |
Morano El-Kholy
38 mins
|
Thank you Morano
|
|
agree |
Heba Salah
2 hrs
|
Thank you Heba
|
|
agree |
Anis Farhat
3 hrs
|
Thank you anishappy
|
|
agree |
Mohsin Alabdali
15 hrs
|
Thank you Mohsin
|
Searching for the points of enlightenment in our life
Looking into the bright areas within us
looking for the positive spots in our life
sources of light
Remembering Shining Moments in our lives
I believe the main dilemma here is "نقاط الضوء "which in my opinion it is commonly and would best be rendered as Shining Moments.
As for the whole sentence go for whatever suits u
Remembering/Recalling Shining Moments in our lives
Or
Looking for Shining Moments in our lives
Or
Finding Shining Moments in our lives
Feel free to check references links.
http://www.timesleader.com/sports/sportsblogs/f1etc/12039079...
http://www.styleforum.net/showthread.php?p=4516714
http://www.shiningmoments.net/
Hopefully that would be of any help :)
Something went wrong...