Glossary entry

English term or phrase:

fixed increment

German translation:

festgelegte Dosierungsschritte

Added to glossary by Jonas_Je
May 25, 2011 13:43
13 yrs ago
English term

fixed increment

English to German Medical Medical (general) Injektionsvorrichtung
Es handelt sich um eine Injektionsvorrichtung:

"Mechanically operated injection device with *fixed increment* for dose per dose delivery, single use and disposable, for the injection of botulinum toxin."
"xxx uses a patented system to inject dose per dose with fixed increments."

Ich überlege nun, wie das Eingesterne genau zu verstehen und wiederzugeben ist. Der Text verrät nur, dass die Vorrichtung insgesamt 40 ml fasst und somit 40 Dosen à 0,01 ml möglich sind, was dann wohl auf fixed increment abhebt. Trotzdem suche ich noch nach einem gelungenen Fachausdruck, was meint ihr? Ich dachte zunächst an etwas in Richtung stufen(weise), obwohl increments hier doch die Dosis/Dosierung zu meinen scheint.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

festgelegte Dosierungsschritte

Injektionsvorrichtung mit festgelegten Dosierungsschritten.
Peer comment(s):

agree Konrad Schultz : sicher bin ich mir nicht, aber es scheint mir wahrscheinlich; http://www.onejournal.de/item/gesundheit-medizin/9/201101174...
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Das dürfte es sein, vielem Dank!"
55 mins

s.u.

Vielleicht könnte man es so umschreiben:

Mechanisch betätigte Injektionsvorrichtung, die schrittweise jeweils eine feste Dosis von 0.01 ml injiziert...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search