May 25, 2011 08:46
13 yrs ago
Portuguese term
chá de espinho cheiroso
Portuguese to French
Medical
Medical (general)
homéopathie
Olá colegas, isto é o quê em Francês ?
Obrigada.
Obrigada.
Proposed translations
(French)
4 | espinho cheiroso | Nathalie Tomaz |
5 | Nom scientifique : Zanthoxylum rhoifolium | Catherine GUILLIAUMET |
Proposed translations
19 mins
Selected
espinho cheiroso
Je laisserai le terme en portugais Martine, entre guillemets avec une note et en donnant le nom latin. Sur ce lien, le texte est en anglais mais le terme est resté en portugais "espinho cheiroso tea"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci Nathalie, c'est ce que j'ai fait !"
32 mins
Nom scientifique : Zanthoxylum rhoifolium
En français : Pas de nom. Plante brésilienne.
Il serait donc sage d'indiquer (en italiques) son nom scientifique.
Voir :
A diversidade
brasileira de recursos vegetais, representados por rica flora nativa, permite investigar as
famílias de plantas quanto ao seu potencial farmacêutico, e por este motivo, diversas espécies
vegetais têm sido empregadas por produtores rurais como medida alternativa no tratamento ou
prevenção das parasitoses dos animais domésticos, dentre as quais se destaca a Zanthoxylum
rhoifolium, popularmente conhecida como mamica-de-porca, mamica-de-cadela, laranjeirabrava
e espinho-cheiroso.
Sur : http://www.mevtropical.ufba.br/arquivos/dissertacoes/2004/TA...
Il serait donc sage d'indiquer (en italiques) son nom scientifique.
Voir :
A diversidade
brasileira de recursos vegetais, representados por rica flora nativa, permite investigar as
famílias de plantas quanto ao seu potencial farmacêutico, e por este motivo, diversas espécies
vegetais têm sido empregadas por produtores rurais como medida alternativa no tratamento ou
prevenção das parasitoses dos animais domésticos, dentre as quais se destaca a Zanthoxylum
rhoifolium, popularmente conhecida como mamica-de-porca, mamica-de-cadela, laranjeirabrava
e espinho-cheiroso.
Sur : http://www.mevtropical.ufba.br/arquivos/dissertacoes/2004/TA...
Note from asker:
merci Catherine, je vais fermer la question. je vais donner les points à Nathalie mais en fait je voudrais les partager sauf que c'est impossible ! j'ai laissé le nom en pt et puis entre parenthèses, j'ai en effet mis le nom latin. Donc les 2 réponses étaient bonnes.... |
Something went wrong...