This question was closed without grading. Reason: Errant question
May 20, 2011 01:54
13 yrs ago
3 viewers *
English term
to solicit a charge in the organization of the other party
English to Arabic
Law/Patents
Law: Contract(s)
Confidentiality Agreement
No License.
Nothing contained herein shall be construed as granting or conferring any rights by license or otherwise in any Confidential Information. It is understood and agreed that neither Party solicits any charge in the Organization, business practice, service or products of the other Party
Nothing contained herein shall be construed as granting or conferring any rights by license or otherwise in any Confidential Information. It is understood and agreed that neither Party solicits any charge in the Organization, business practice, service or products of the other Party
Proposed translations
(Arabic)
3 +1 | يسعى في الحصول على أجر نظير خدماته في شركة الطرف الأخر |
hassan zekry
![]() |
4 | تنتظر مقابل مادي لقاء خدماتها للمنظمة و ذلك من الطرف الاخر |
Morano El-Kholy
![]() |
Proposed translations
+1
5 hrs
يسعى في الحصول على أجر نظير خدماته في شركة الطرف الأخر
charge هناك معاني متعددة لكلمة
أختار من بينها أجر أو مكافأة نظير خدمات مؤداه
http://www.arabconsult.com/resource/knowledge/dictionaries/c...
as for the word: solicit:
يستميل : أي يستميل أشخاصا لعمل شئ يطلبه منهم
يستحث، يرجو ، يتوسل،
وقد يحدد كامل السياق المعنى المطلوب بصورة أدق
أختار من بينها أجر أو مكافأة نظير خدمات مؤداه
http://www.arabconsult.com/resource/knowledge/dictionaries/c...
as for the word: solicit:
يستميل : أي يستميل أشخاصا لعمل شئ يطلبه منهم
يستحث، يرجو ، يتوسل،
وقد يحدد كامل السياق المعنى المطلوب بصورة أدق
9 hrs
تنتظر مقابل مادي لقاء خدماتها للمنظمة و ذلك من الطرف الاخر
تنتظر ( تلتمس ) مقابل مادي لقاء تقديم خدمات للمنظمة و ذلك من الطرف الاخر
Something went wrong...