May 18, 2011 12:48
13 yrs ago
Russian term
быть, а не бить по карману
Russian to English
Art/Literary
Slang
company slogan
Как бы вы перевели такой слоган с сохранением игры слов?
В первой части фразы имеется в виду, что перевод должен служить определенным целям (обслуживать коммуникативные потребности населения), а во второй - быть приемлемыми по стоимости (эта часть и так понятна).
Мой вариант пока такой: Translation should hit the customer, not his pocket. Не знаю, насколько это идиоматично звучит. Или такой: Translation should serve the customer and not hit his pocket/Translation should serve the customer and not ruin his budget.
В первой части фразы имеется в виду, что перевод должен служить определенным целям (обслуживать коммуникативные потребности населения), а во второй - быть приемлемыми по стоимости (эта часть и так понятна).
Мой вариант пока такой: Translation should hit the customer, not his pocket. Не знаю, насколько это идиоматично звучит. Или такой: Translation should serve the customer and not hit his pocket/Translation should serve the customer and not ruin his budget.
Proposed translations
+4
21 mins
Selected
Our translations break your heart, not your piggy bank
Beyond your expectations, but not your price range
Beyond your imagination, but not your budget
Другие выражения насчет "по карману" - вдруг наведут на мысли:
(pay/charge) an arm and a leg
pay through the nose
pay top dollar
и другие
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-18 13:58:01 GMT)
--------------------------------------------------
to break someone's heart не обязательно плохо, это также "попасть в самое сердце"
Beyond your imagination, but not your budget
Другие выражения насчет "по карману" - вдруг наведут на мысли:
(pay/charge) an arm and a leg
pay through the nose
pay top dollar
и другие
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-18 13:58:01 GMT)
--------------------------------------------------
to break someone's heart не обязательно плохо, это также "попасть в самое сердце"
Note from asker:
Михаил, а почему вы выбрали выражение break your heart? Ведь получается что перевод не будет соответствовать ожиданиям получателя, разочарует его плохим качеством. |
Peer comment(s):
agree |
masha proz
: wow, it's a cute one :)
3 hrs
|
agree |
dennis_bg
: хорошо! только я бы сказал: "break down barriers, not your piggy bank"
9 hrs
|
agree |
cyhul
13 hrs
|
agree |
Andrew Vdovin
: Oops! Didn't see you've already used it in your "options"...
3 days 6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
43 mins
Let it be! (and your wallet safe)
:)
7 hrs
Hits the target, not your wallet
:)
+1
17 hrs
Add Value, Not Cost
3 days 7 hrs
beyond your imagination, not your budget
Beyond Your Imagination, Not Your Budget. MENU ± home | marketing | services | success | contact. Our Services. We are an overall marketing services company ...
plesiondigital.com/index/services/
AFFORDABLE ELEGANCE INC., Grande Prairie — Affordable Elegance offers decorating choices beyond your imagination - not your budget. ...
www.eventective.com/.../AFFORDABLE-ELEGANCE-INC
Decorations beyond your imagination, not your budget. Grande Prairie, AB | 780- 532-0801. GRANDE PRAIRIE'S LARGEST SUPPLIER OF EVENT RENTALS AND WEDDING ...
www.weddingwire.com/.../Search?...
plesiondigital.com/index/services/
AFFORDABLE ELEGANCE INC., Grande Prairie — Affordable Elegance offers decorating choices beyond your imagination - not your budget. ...
www.eventective.com/.../AFFORDABLE-ELEGANCE-INC
Decorations beyond your imagination, not your budget. Grande Prairie, AB | 780- 532-0801. GRANDE PRAIRIE'S LARGEST SUPPLIER OF EVENT RENTALS AND WEDDING ...
www.weddingwire.com/.../Search?...
Discussion